Sentences — 2090 found
-
76470
- ビックリ
- した
- よ 、
- おんせんやど温泉宿
- が
- お
- さかな魚
- の
- ようしょくじょう養殖場
- になってた
- ん
- だ
- ね 。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm. — Tatoeba -
76521
- どー
- すん
- の 、
- この
- お
- みせ店 !
- かんぜん完ッ全
- に
- かんこどりがな閑古鳥が鳴い
- ちゃってる
- じゃない 。
What happened to this place?! It's completely dead! — Tatoeba -
76577
- だったら 、
- わたし私の
- おねがいをきお願いを聞いて
- ほ欲しい
- の 。
- それ
- で
- チャラ 。
If so then I want you to do something for me. That will make us even. — Tatoeba -
76616
- そのせつその節
- は
- よろしく
- ご
- しどう指導
- の
- ほど
- おねがお願いいたします 。
I hope you will favor me with your guidance at that time. — Tatoeba -
76702
- ご
- めいふく冥福
- を
- いのお祈り
- します 。
May his soul rest in peace. — Tatoeba -
76704
- ご
- えんりょ遠慮
- なく
- お
- つか使い
- ください 。
Be my guest. — Tatoeba -
76705
- ご
- きょうじ教示
- ありがとうございます 。
- たす助かりました 。
Thank you for your instruction. It really helped. — Tatoeba -
76714
- これ
- は
- ぜったい絶対 、
- なさけはひと情けは人のためならず !
- いい
- こと
- した
- から
- ご
- ほうび褒美
- なんだ
- よ !
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! — Tatoeba -
76726
- このかたこの方
- が 、「真砂
- かん館 」
- の
- お
- かみさん
- の 染葉洋子
- さん 。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. — Tatoeba -
76758
- この 30
- ねん年
- かん間 、
- こうこく広告
- かいしゃ会社
- は
- おおて大手
- たばこ
- かいしゃ会社
- の
- お
- きゃく客
- を
- のどから手が出る
- ほど
- ほ欲しがった 。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. — Tatoeba -
76802
- お
- はか墓
- には
- きょうか供花
- が
- そな供えられていた 。
An offering of flowers had been placed at the grave. — Tatoeba -
76803
- お
- こめや米屋
- さん
- は 、
- い言わず
- と
- し知れた
- しゃようさんぎょう斜陽産業 。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry. — Tatoeba -
76810
- お
- そふ祖父
- さま
- は
- お
- かぜ風邪
- を
- め召して
- いらっしゃいます 。
Grandfather has caught a cold. — Tatoeba -
76815
- おにいお兄ちゃん 、
- この
- お
- さかな魚
- ほんとう本当に
- おい美味しい
- の ?
- くろだい黒鯛
- が
- ごくどう極道
- に
- お落ちて 、
- ぜんこく全国
- しめいてはい指名手配
- された
- みたいな
- お
- さかな魚
- だ
- よ ?
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the country's most wanted list!? — Tatoeba -
76870
- いえ 、
- お
- き気
- に
- なさらず 。
- ごうにいってはごうにしたが郷に入っては郷に従え
- と
- まな学んで
- きました 。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome. — Tatoeba -
76912
- あくまで
- せつめいしょ説明書
- に
- したが従って
- お
- つか使い
- ください 。
Use only as directed. — Tatoeba -
76956
- ひるま昼間
- でも
- れんらく連絡がつく
- でんわばんごう電話番号
- を
- ご
- きにゅう記入
- くだ下さい 。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. — Tatoeba -
77304
- お
- としよ年寄り
- には
- い生きがい
- が
- ひつよう必要
- だ 。
Old people need something to live for. — Tatoeba -
77318
- ろうじょ老女
- は
- ご御
- きゃく客
- を
- じろじろみじろじろ見た 。
The old woman studied the visitor carefully. — Tatoeba -
77636
- れいぞうこ冷蔵庫
- の
- なか中
- の
- もの物
- は 、
- なん何でも
- ご御
- じゆう自由
- に
- めしあ召し上がって
- ください 。
Please feel free to have anything in the fridge. — Tatoeba