Sentences — 128 found
-
145940
- くいいじ食い意地
- の
- はった
- しょうねん少年
- は
- りょうり料理
- を
- ぜんぶ全部
- たいらげた 。
The greedy little child ate all the food. — Tatoeba -
148564
- てがみをだ手紙を出す
- まえ前
- に
- きって切手
- を
- は貼る
- の
- を
- わす忘れた 。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. — Tatoeba -
148588
- てがみ手紙
- に
- きって切手
- を
- は貼る
- の
- を
- わす忘れる
- な 。
Don't forget to put a stamp on your letter. — Tatoeba -
150392
- つぎ次
- には 、
- これらの
- や
- の
- うえ上
- に
- きぬ絹
- の
- いと糸
- を
- さらに
- は張り 、
- す巣
- の
- ちゅうおう中央
- に
- なめ滑らか
- で 、
- ねば粘り
- の
- ない
- ぶぶん部分
- を
- のこ残す 。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. — Tatoeba -
151378
- わたし私達
- は
- に二
- ほん本
- の
- はしら柱
- の
- あいだ間
- に
- はりがね針金
- を
- は張った 。
We extended a wire between two posts. — Tatoeba -
152967
- わたし私
- は
- ふうとう封筒
- に
- きって切手
- を
- はる
- の
- を
- わす忘れた 。
I forgot to attach a stamp to the envelope. — Tatoeba -
155115
- わたし私
- は
- くも蜘蛛
- が
- てんじょう天井
- を
- はっている
- の
- を
- み見た 。
I saw a spider walking on the ceiling. — Tatoeba -
158849
- わたし私
- は
- まもなく テリーテイト
- という
- ラベル
- の
- はっている
- はこ箱
- を
- み見つけた 。
I soon came across a box labeled Terry Tate. — Tatoeba -
74355
- ふはつだん不発弾
- の
- きけんせい危険性
- も
- ある
- こと
- から
- けいさつ警察
- に
- つうほう通報
- し 、
- げんば現場
- に
- テープ
- を
- は張って
- たちい立ち入り
- を
- ふせ防いでいる 。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. — Tatoeba -
126781
- いけ池
- は
- いちめん一面
- に
- こおりがは氷がはった 。
The pond froze over. — Tatoeba -
75288
- このような
- ポスター
- を
- は貼る
- には
- きょか許可
- が
- ひつよう必要
- です
- し 、
- だいいち
- まち街
- の
- びかん美観
- を
- そこ損ないます !
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! — Tatoeba -
75431
- ボク
- が
- あこが憧れた
- の
- は 翔太
- ぶちょう部長
- の 『
- ちから力 』
- じゃない 。
- からだをは体を張って
- でも
- しんねん信念
- を
- つらぬ貫こう
- とする
- おお雄々しい
- ゆうき勇気
- だった
- はず 。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. — Tatoeba -
75468
-
「
- これ
- は
- なに何 ?
- くもつ供物
- か ?」「
- そうだ
- よ 、
- この
- お
- さいせんばこ賽銭箱
- の
- なか中
- に
- い入れて ・・・
- この
- ひも紐
- を
- ひっぱ引っ張る
- の 」
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." — Tatoeba -
75519
- ととの整えられた
- ながづくえ長机 、
- いくつかの
- パイプいすパイプ椅子 、
- かべ壁
- の
- けいじばん掲示板
- には
- カレンダー
- と
- プリント
- すうまい数枚
- が
- は張られている 。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. — Tatoeba -
75527
- このまま
- しょうへき障壁
- を
- は張っていて
- も
- し死ぬ
- の
- を
- ま待つ
- だけ
- だ !
- だから
- おれ俺たち
- は
- しょうへき障壁
- の
- そと外
- に
- で出て 、
- てき敵
- を
- げいげき迎撃
- する 、
- いい
- な !?
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? — Tatoeba -
75646
- まなじり眦
- が
- さ裂ける
- ほど
- めをみは目を見張る 。
He opens his eyes so widely they tear at the corners. — Tatoeba -
75701
- 満ち潮
- で
- すいぼつ水没
- する
- すなはま砂浜
- で
- キャンプをはキャンプを張る
- の
- は 、
- じつ実に
- おろ愚かな
- こうい行為
- です 。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. — Tatoeba -
75720
- かれ彼
- は
- かべ壁
- いちめん一面
- に
- ポスター
- を
- べたべた
- は張った 。
He plastered the wall with posters. — Tatoeba -
76380
- やりのこやり残す
- こと
- が
- ない
- ように
- がんば頑張る
- ぞ 。
I'll do my best to have nothing left to do! — Tatoeba -
76837
- えっへん
- と
- おお大いばり
- で アリス
- は
- むねをは胸を張った 。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride. — Tatoeba