1536 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1565 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1980 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
832 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2065 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1012 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
344 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
214 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
258 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
9753 | Morohashi |
288 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1689 | New Nelson (John Haig) |
2241 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1322 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1687 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 弥撒 【ミサ】 (Catholic) Mass
- 弥勒 【ミロク】 Maitreya (Bodhisattva), Miroku
- 沙弥 【シャミ】 male Buddhist novice
- 伊邪那美 【イザナミ】 Izanami (Shinto goddess)
- 弥久 【ビキュウ】 extending over a long time
- 弥縫 【ビホウ】 patching up
Kun reading compounds
- 弥生 【やよい】 third month of the lunar calendar, Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE), Yayoi culture, thick growth (of grass, etc.)
- 弥栄 【いやさか】 prosperity, prospering, flourishing, best of luck, all the best, hurray, hoorah
- 弥 【いや】 more and more, increasingly, extremely, very
- 弥生 【やよい】 third month of the lunar calendar, Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE), Yayoi culture, thick growth (of grass, etc.)
- 愈 【いよいよ】 more and more, all the more, increasingly, at last, finally, beyond doubt, (at the) last moment, worst possible time
- 渡る 【わたる】 to cross over, to go across, to extend, to cover, to range, to span
Readings
- Japanese names:
- わたる、 みつ、 ひろ、 よ
- Korean:
- mi
Spanish
- más aún
- progresivamente
Portuguese
French
3h5.2 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
1829.0 | Four corner code |
1-44-79 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f25 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 勒 【ロク】 bit (horse mouthpiece), second stroke in the Eight Principles of Yong, rightward stroke
- 勒する 【ロクスル】 to manage, to carve, to write (for posterity)
- 弥勒 【ミロク】 Maitreya (Bodhisattva), Miroku
- 鉄勒 【テツロク】 Tiele people, a Central Asian Turkic people
Readings
- Korean:
- reug
Spanish
Portuguese
French
5089 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2386 | Morohashi |
545 | New Nelson (John Haig) |
2g9.2 | The Kanji Dictionary |
1-9-2 | SKIP code |
4452.7 | Four corner code |
1-80-53 | JIS X 0208-1997 kuten code |
52d2 | Unicode hex code |
kind of grass, sacred tree
- On:
- ボ
Jinmeiyō kanji, used in names
2086 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 菩薩 【ボサツ】 bodhisattva, one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha, High Monk (title bestowed by the imperial court), title bestowed to Shinto kami in manifestation theory
- 菩提 【ボダイ】 bodhi, enlightenment, happiness in the next world
Readings
- Korean:
- bo
Spanish
- sonido 'bo' en sánscrito
Portuguese
French
3978 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2868 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1992 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
31205X | Morohashi |
5093 | New Nelson (John Haig) |
2957 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2963 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3k8.21 | The Kanji Dictionary |
2-3-8 | SKIP code |
2-4-8 | SKIP code |
4460.1 | Four corner code |
1-42-78 | JIS X 0208-1997 kuten code |
83e9 | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
1984 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- さつま芋 【サツマイモ】 sweet potato (Ipomoea batatas)
- 薩英戦争 【サツエイセンソウ】 Anglo-Satsuma War (1863), Bombardment of Kagoshima
- 菩薩 【ボサツ】 bodhisattva, one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha, High Monk (title bestowed by the imperial court), title bestowed to Shinto kami in manifestation theory
- 観自在菩薩 【カンジザイボサツ】 Avalokiteshvara (Bodhisattva), Avalokitesvara, Kannon, Kwannon, Guanyin, Buddhist deity of compassion
- 菩薩 【ボサツ】 bodhisattva, one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha, High Monk (title bestowed by the imperial court), title bestowed to Shinto kami in manifestation theory
Readings
- Japanese names:
- さっ
- Korean:
- sal
Spanish
- Buda
- sonido 'satsu' en sánscrito
Portuguese
French
4066 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2684 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3016 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2104 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
32189P | Morohashi |
5217 | New Nelson (John Haig) |
2956 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2962 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3k13.14 | The Kanji Dictionary |
2-3-14 | SKIP code |
2-4-14 | SKIP code |
4421.4 | Four corner code |
1-27-07 | JIS X 0208-1997 kuten code |
85a9 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
224 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 半 【ハン】 half, semi-, partial, half-past, odd number, han (unit of land area, approx. 595.8 m^2)
- 半額 【ハンガク】 half the amount (of money), half price, half fare
- 四畳半 【ヨジョウハン】 four and a half tatami mats, four-and-a-half-mat room, small room esp. for assignations
- 過半 【カハン】 the greater part
Kun reading compounds
- 半ば 【なかば】 middle, halfway, midway, half (of), one half, half (e.g. done, jokingly), partly, in part, partially, mostly, almost, nearly
- 半ば過ぎ 【なかばすぎ】 beyond the middle
Readings
- Japanese names:
- は
- Korean:
- ban
Spanish
- mitad
- medio
- incompleto
- semi-
- semi
- a medias
- en parte
Portuguese
- metade
- médio
- número ímpar
- semi-
- parte-
French
- moitié
- demi
- milieu
- nombre impair
129 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
214 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
195 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
224 | A New Dictionary of Kanji Usage |
132 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
150 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
28 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
213 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.1 | Japanese for Busy People |
88 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
88 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
159 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
243 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4313 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2182 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2936 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1210 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
2707X | Morohashi |
3501 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
608 | New Nelson (John Haig) |
1202 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1286 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
324 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
113 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1055 | 2001 Kanji |
0a5.24 | The Kanji Dictionary |
4-5-3 | SKIP code |
9050.0 | Four corner code |
1-40-30 | JIS X 0208-1997 kuten code |
534a | Unicode hex code |
sitting in the lotus position
- On:
- カ
Stroke order
On reading compounds
- 結跏 【ケッカ】 lotus position (meditation and yoga posture), padmasana, sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs
- 半跏 【ハンカ】 half lotus position (meditation posture), sitting with one foot placed on the opposite thigh
Readings
- Korean:
- ga
Spanish
Portuguese
French
37457 | Morohashi |
5860 | New Nelson (John Haig) |
7d5.7 | The Kanji Dictionary |
1-7-5 | SKIP code |
6610.0 | Four corner code |
1-76-72 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8dcf | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
132 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 思春期 【シシュンキ】 puberty, adolescence
- 思考 【シコウ】 thought, consideration, thinking
- 相思 【ソウシ】 mutual affection, mutual love
- 哀思 【アイシ】 sad feeling
Kun reading compounds
- 思う 【おもう】 to think, to consider, to believe, to reckon, to think (of doing), to plan (to do), to judge, to assess, to regard, to imagine, to suppose, to dream, to expect, to look forward to, to feel, to be (in a state of mind), to desire, to want, to recall, to remember
- 思う存分 【おもうぞんぶん】 to one's heart's content, to one's complete satisfaction, as much as one likes, heartily, thoroughly, without restraint, to the full
Readings
- Korean:
- sa
Spanish
- pensar
- considerar
Portuguese
- pensar
French
- penser
84 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
147 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
131 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
149 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3001 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
95 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
173 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
966 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.8 | Japanese for Busy People |
99 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
99 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
202 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
776 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3173 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1633 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2221 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
612 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10462 | Morohashi |
2564 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1824 | New Nelson (John Haig) |
605 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
651 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
26 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
175 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3658 | 2001 Kanji |
5f4.4 | The Kanji Dictionary |
2-5-4 | SKIP code |
6033.0 | Four corner code |
1-27-55 | JIS X 0208-1997 kuten code |
601d | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
2246 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 惟神 【カンナガラ】 as a god, as was done in the age of the gods
- 思惟 【シイ】 thought, thinking, contemplation, consideration, using wisdom to get to the bottom of things, focusing one's mind, deep contemplation, concentrated thought, deliberating, pondering, reflecting
- 思惟 【シイ】 thought, thinking, contemplation, consideration, using wisdom to get to the bottom of things, focusing one's mind, deep contemplation, concentrated thought, deliberating, pondering, reflecting
Kun reading compounds
- 思い見る 【おもいみる】 to reflect carefully
- 此れ 【これ】 this, this one, this person, now, this point (in time), here, used to stress the subject of a sentence, I, me
- 思うに 【おもうに】 presumably, conceivably, in my opinion, in my view, I think (that), upon thought, upon reflection
Readings
- Japanese names:
- ただ、 よし、 のぶ
- Korean:
- yu
Spanish
- este
- simplemente
- solamente
- considerar
- meditar
- pensar
- reflexionar
Portuguese
French
1709 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1290 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2073 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
582 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
352 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
438 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
10820 | Morohashi |
481 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1890 | New Nelson (John Haig) |
2276 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2375 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
4k8.1 | The Kanji Dictionary |
1-3-8 | SKIP code |
9001.4 | Four corner code |
1-16-52 | JIS X 0208-1997 kuten code |
60df | Unicode hex code |
statue, picture, image, figure, portrait
- On:
- ゾウ
Jōyō kanji, taught in grade 5
JLPT level N2
856 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 像 【ゾウ】 image, figure, statue, picture, portrait, figure, form, shape, appearance, image
- 像主 【ゾウシュ】 subject (of a portrait or bust), a person posing for a portrait or bust, (historically) patron, someone who commissions a Buddhist temple or work of art
- 実像 【ジツゾウ】 real image, real form, real-life image, true picture, actual conditions, actual circumstances
- 将来像 【ショウライゾウ】 vision of the future
Readings
- Japanese names:
- かた
- Korean:
- sang
Spanish
- estatua
- imagen
- figura
Portuguese
- estátua
- gravura
- imagem
- figura
- retrato
French
- statue
- image
- figure
- portrait
- représentation
664 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
762 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
740 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
906 | A New Dictionary of Kanji Usage |
540 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
524 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
334 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2061 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
740 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
753 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
940 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
133 | Kodansha Compact Kanji Guide |
187 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
123 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
144 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1996 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
1084 | Morohashi |
166 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
308 | New Nelson (John Haig) |
1977 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2131 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
796 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2151 | 2001 Kanji |
2a12.8 | The Kanji Dictionary |
1-2-12 | SKIP code |
2723.2 | Four corner code |
1-33-92 | JIS X 0208-1997 kuten code |
50cf | Unicode hex code |