Sentences — 194 found
-
80004
- めがさ目が覚めて
- みる
- と
- わたし私
- は
- ゆか床
- の
- うえ上
- で
- ね寝ていた 。
I awoke to find myself lying on the floor. — Tatoeba -
80542
- あした明日
- の
- あさ朝 、
- きしょう起床
- した
- とき
- には
- たいよう太陽
- が
- かがや輝いて 、
- ことり小鳥
- が
- さえずっている
- だろう 。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. — Tatoeba -
81000
- ねむ眠かった
- ので
- とこにつ床についた 。
As I was sleepy, I went to bed. — Tatoeba -
81380
- いもうと妹
- は
- ゆか床
- の
- うえ上
- に
- さら皿
- を
- お落とした 。
My sister dropped her plate on the floor. — Tatoeba -
82304
- ぼく僕
- なら
- スープ
- さら皿
- を
- も持ってきて 、
- グラス
- を
- じゅうぶん充分
- に
- ちゅうい注意
- し
- ながら
- テーブル
- の
- はし端
- まで
- すべ滑らせて
- みず水
- を
- その
- スープ
- さら皿
- に
- ながしこ流し込む
- な 。
- みず水
- は
- ゆか床
- には
- こぼれない 。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. — Tatoeba -
83452
- かべ壁
- の
- いろ色
- は
- ゆか床
- の
- いろ色
- と
- そぐわない 。
The color of the wall clashes with that of the floor. — Tatoeba -
83825
- もの物
- を
- しかくてき視覚的に
- おぼ覚える
- きかん器官
- は
- ししょう視床
- かぶ下部
- の
- した下
- に
- ある 。
The sight memory organ is below the hypothalamus. — Tatoeba -
84511
- ちち父
- は
- わたし私
- に
- ねどこ寝床
- の
- なか中
- で
- ほん本
- を
- よ読む
- な
- と
- い言いました 。
My father told me not to read books in bed. — Tatoeba -
85411
- 百万
- いじょう以上
- の
- ろうじん老人
- が
- びょうしょう病床
- に
- ある 。
More than a million old people are sick in bed. — Tatoeba -
85888
- つかれ疲れている
- ようだ
- から 、
- はや早く
- とこにつ床についた
- ほう方がいい
- よ 。
Since you look tired, you had better go to bed early. — Tatoeba -
85903
- つか疲れていた
- ので 、
- かれ彼
- は
- いつもより
- はや早く
- とこにつ床についた 。
Being tired, he went to bed earlier than usual. — Tatoeba -
85907
- つか疲れていた
- ので 、
- すぐに
- とこにつ床についた 。
I was tired, so I went straight to bed. — Tatoeba -
87023
- かのじょ彼女
- は
- びょうき病気
- で
- とこにつ床についている 。
She has been sick in bed for some time. — Tatoeba -
88046
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- の
- ゆか床
- を
- ブラシ
- で
- ごしごし
- あら洗った 。
She scrubbed the kitchen floor with a brush. — Tatoeba -
88663
- かのじょ彼女
- は
- ゆか床
- に
- よこ横たわって
- どくしょ読書
- を
- はじ始めた 。
She lay down on the floor and started reading. — Tatoeba -
90574
- かのじょ彼女
- は
- きをうしな気を失って
- ゆか床
- に
- たお倒れた 。
She fell down senseless on the floor. — Tatoeba -
90775
- かのじょ彼女
- は
- かいしゃ会社
- の
- ゆかそうじ床掃除
- より
- ましな
- しごと仕事
- を
- のぞ望んだ 。
She wanted a better job than cleaning office floors. — Tatoeba -
91651
- かのじょ彼女
- は
- ひどい
- かぜ風邪
- で
- とこ床
- を
- はな離れる
- ことができなかった 。
A bad cold confined her to her bed. — Tatoeba -
93178
- かのじょ彼女
- は
- インフルエンザ
- に
- かかって
- とこにつ床についている 。
She is down with influenza. — Tatoeba -
93257
- かのじょ彼女
- は
- いつも
- ゆか床
- を
- 綺麗
- に
- は掃いています 。
She always sweeps the floor clean. — Tatoeba