Sentences — 34 found
-
jreibun/1494/2
- りょこうさき旅行先 の
- まちなか町中 で大きなガイドブックを広げるのは
- めんどう面倒 なので、
- しゅっぱつまえ出発前 に
- だいじ大事な ポイントをメモに書き写して
- じさん持参 した。
Since it is a hassle to spread out a large guidebook while traveling through towns, I transcribed points from the guidebook into notes before my departure and brought them with me. — Jreibun -
jreibun/3234/1
- き気 に
- い入った 雑誌は、定期購読にして届けてもらえば、毎回書店まで
- あし足 を運ぶ必要はなくなる。
If you like a particular magazine, you can have it delivered to you by subscription, which enables you to avoid visiting a bookstore.. — Jreibun -
jreibun/3299/1
-
大学に入ったら留学するつもりだったが、語学力が足りず
- あきら諦めた 。
I had planned to study abroad when I enrolled in university, but I gave up the plan because I did not have adequate language skills. — Jreibun -
jreibun/3234/2
-
新聞は印刷された
- しめん紙面 を広げて自宅でゆっくり読みたいという
- ひと人 もあれば、各新聞社が提供する
- でんしばん電子版 の新聞購読サービスを利用し、
- いどうちゅう移動中 でもモバイルですばやく情報収集したいという
- ひと人 もいる。
While some people prefer to spread out the printed newspaper and read it leisurely at home, others prefer using the electronic newspaper subscription services provided by various newspaper companies to quickly gather information on their mobile devices even while on the go. — Jreibun -
jreibun/3299/2
-
外国語大学で語学を専攻しようと思ったのは、徹底的に語学を
- み身 につけておくことは将来のキャリアの
- せんたくし選択肢 を広げることにつながると考えたためである。
I decided to major in a language at a university specializing in foreign languages because I believed that acquiring a thorough command of a foreign language would broaden my career options in the future. — Jreibun -
jreibun/9819/1
-
観客は、逃走する犯人の
- くるま車 とそれを追う警察車両とが繰り広げる、ものすごいスピードのカーチェイスシーンに、思わず
- て手 に
- あせ汗 を
- にぎ握った 。
The audience’s hands became involuntarily sweaty from the nail-biting tension of the fast-paced car chase scene featuring the fleeing criminal’s car and the police car. — Jreibun -
74493
- くろ黒い
- てんし天使
- は 、
- その
- しっこく漆黒の
- つばさ翼
- を
- おお大きく
- ひろ広げて 、
- そら空
- へと
- まいあ舞い上がる 。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. — Tatoeba -
75990
- しんぶんし新聞紙
- を
- ひろ広げて
- ぼうし亡子
- に
- おおいかぶ覆いかぶせた 。
He opened a newspaper and covered the dead child. — Tatoeba -
76349
- いっしょうけんめい一生懸命
- ゆび指
- で
- まぶた
- を
- ひろ広げて
- めぐすりをさ目薬を差しました 。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. — Tatoeba -
77127
- わし鷲
- の
- はね羽
- は
- ひろ広げる
- と 1
- メーター
- にも
- なる 。
An eagle's wings are more than one meter across. — Tatoeba -
88542
- かのじょ彼女
- は
- しんぶん新聞
- を
- テーブル
- の
- うえ上
- に
- ひろ広げた 。
She laid the paper out on the table. — Tatoeba -
90428
- かのじょ彼女
- は
- きんえんくいき禁煙区域
- を
- ひろ広げ
- たい
- と
- おも思っている 。
She wants to extend the no-smoking area. — Tatoeba -
92089
- かのじょ彼女
- は
- テーブル
- の
- うえ上
- に
- クロス
- を
- ひろ広げた 。
She spread a cloth over the table. — Tatoeba -
92964
- かのじょ彼女
- は
- きれいな
- ぬの布
- を
- テーブル
- の
- うえ上
- に
- ひろ広げた 。
She spread a beautiful cloth on a table. — Tatoeba -
96514
- かれ彼ら
- は
- ていこく帝国
- の
- りょうど領土
- を
- ひろ広げた 。
They increased the territory of the empire. — Tatoeba -
98955
- かれ彼
- は
- りょううで両腕
- を
- ひろ広げて
- わたし私たち
- を
- かんげい歓迎
- した 。
He spread out his arms to welcome us. — Tatoeba -
103397
- かれ彼
- は
- せいりょくはんい勢力範囲
- を
- ひろ広げよう
- とした 。
He tried to enlarge his sphere of influence. — Tatoeba -
107694
- かれ彼
- は
- けんきゅう研究
- の
- たいしょう対象
- を
- ひろ広げた 。
He expanded his research. — Tatoeba -
121188
- はんばい販売
- よう用
- に
- そうしょくひん装飾品
- が
- たな棚
- に
- ひろ広げられた 。
Accessories were laid out on the shelf for sale. — Tatoeba -
125771
- とり鳥
- は
- りょうよく両翼
- を
- ひろ広げた 。
The bird spread its wings. — Tatoeba