1865 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1876 | A New Dictionary of Kanji Usage |
112 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1735 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1256 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2251 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1228 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1292 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1820 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
579 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3731 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1909 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2592 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1392 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
9205 | Morohashi |
3008 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1600 | New Nelson (John Haig) |
1380 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1480 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1251 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
seclude, confine to a room, deep, profound, secluded, faint, dark, tranquil, calm
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1996 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 幽霊 【ユウレイ】 ghost, specter, spectre, apparition, phantom
- 憂鬱 【ユウウツ】 depression, melancholy, dejection, gloom, despondency
- 幽々 【ユウユウ】 deep, dark
- 帰幽 【キユウ】 death
Kun reading compounds
- 微か 【かすか】 faint, dim, weak, slight, vague, indistinct, hazy, poor, wretched, meagre, meager, scanty
Readings
- Korean:
- yu
Spanish
- profundo
- recluir
- confinar
- el más allá
Portuguese
- isolar
- confina para um quarto
French
- isoler
- confiné
- profond
- obscur
- isolé
- faible
- sombre
- tranquille
- calme
1276 | 2001 Kanji |
3o6.6 | The Kanji Dictionary |
3-2-7 | SKIP code |
2277.0 | Four corner code |
1-45-09 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5e7d | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1458 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 霊 【レイ】 soul, spirit, departed soul, ghost
- 霊園 【レイエン】 (garden) cemetery, park-style cemetery, memorial park
- 心霊 【シンレイ】 spirit (e.g. human spirit), soul, spirit, ghost, ethereal being
- 英霊 【エイレイ】 spirits of war dead, person of great ability, soul of a talented person
- 霊 【リョウ】 vengeful spirit, revengeful ghost
- 霊異 【レイイ】 miracle, wonder, wondrous thing
- 怨霊 【オンリョウ】 revengeful ghost, apparition
- 新精霊 【アラショウリョウ】 spirit of someone on the first Obon after their death
Kun reading compounds
- 魂 【たましい】 soul, spirit
- 魂送り 【たまおくり】 sending off the spirits of the dead
Readings
- Korean:
- ryeong
Spanish
- espíritu
- alma
- dios
Portuguese
- espíritos
- alma
- fantasmas
French
- esprits
- âmes
1923 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1361 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5056 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1299 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1891 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2390 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1168 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1225 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1688 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1867 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3480 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1793 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2442 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1808 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
42309P | Morohashi |
2805 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6532 | New Nelson (John Haig) |
1791 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1930 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1815 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3174 | 2001 Kanji |
8d7.2 | The Kanji Dictionary |
2-8-7 | SKIP code |
1010.2 | Four corner code |
1-46-78 | JIS X 0208-1997 kuten code |
970a | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
2042 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 烏克蘭 【ウクライナ】 Ukraine
- 烏焉魯魚 【ウエンロギョ】 miswriting a word, using the wrong kanji to write a word
- 屋烏 【オクウ】 crow perched on a roof
- 愛及屋烏 【アイキュウオクウ】 infatuation, doting
- 烏秋 【オウチュウ】 black drongo (Dicrurus macrocercus)
- 烏滸 【オコ】 foolish thing, stupid thing, absurdity
Kun reading compounds
- 烏 【からす】 crow (Corvus spp.), raven
- 烏河豚 【からす】 Chinese puffer (Takifugu chinensis)
- 闇夜に烏 【やみよにからす】 something indistinct, a crow in a pitch-black night
- 八咫の烏 【やたのからす】 Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition), three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology
- 安んぞ 【いずくんぞ】 how, why
Readings
- Korean:
- o
Spanish
- cuervo
Portuguese
French
- corneille
- corbeau
229 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1256 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
4088 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2811 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1963 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
18998 | Morohashi |
3421 | New Nelson (John Haig) |
1944 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2094 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
4d6.5 | The Kanji Dictionary |
3-6-4 | SKIP code |
2732.7 | Four corner code |
1-17-08 | JIS X 0208-1997 kuten code |
70cf | Unicode hex code |
burglar, rebel, traitor, robber
- On:
- ゾク
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
2045 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 賊 【ゾク】 thief, robber, burglar, rebel, insurgent, traitor
- 賊害 【ゾクガイ】 harm, killing, destruction at the hands of rebels
- 空賊 【クウゾク】 air pirate, air piracy
- 流賊 【リュウゾク】 roving robber, marauder
Readings
- Korean:
- jeog
Spanish
- ladrón
- rebelde
- traidor
Portuguese
- assaltante
- rebelde
- traidor
- ladrão
French
- bandit
- rebelle
- traitre
- cambrioleur
- voleur
1537 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1999 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4508 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1426 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1782 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1807 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1946 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1584 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1744 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1932 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1029 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1391 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
363 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
36759 | Morohashi |
1530 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5801 | New Nelson (John Haig) |
357 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
381 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1669 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3959 | 2001 Kanji |
7b6.3 | The Kanji Dictionary |
1-7-6 | SKIP code |
6385.0 | Four corner code |
1-34-17 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8cca | Unicode hex code |