370 | A New Dictionary of Kanji Usage |
621 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1889 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
987 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1440 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
3719 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2584 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1980 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
7962 | Morohashi |
2997 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1460 | New Nelson (John Haig) |
1961 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2112 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jōyō kanji, taught in grade 4
463 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 岡陵 【コウリョウ】 hill
Kun reading compounds
- 丘 【おか】 hill, height, knoll, rising ground, bonus points awarded to the winner at the end of a game
- 岡三 【おかさん】 Okasan
- 盛岡 【もりおか】 Morioka (city in Iwate)
Readings
- Korean:
- gang
Spanish
- monte
- colina
- cima de una colina
Portuguese
French
- mont
- colline
- butte
3653 | 2001 Kanji |
2r6.2 | The Kanji Dictionary |
3-2-6 | SKIP code |
7722.0 | Four corner code |
1-18-12 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5ca1 | Unicode hex code |
tolerant, leniency, generosity, relax, feel at home, be at ease, broadminded
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1377 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 寛 【カン】 lenient, gentle
- 寛大 【カンダイ】 tolerant, generous, lenient, broad-minded, magnanimous
- 長寛 【チョウカン】 Chōkan era (1163.3.29-1165.6.5)
- 寛緩 【カンカン】 looking cool and collect, with an air of perfect composure
Kun reading compounds
- 寛ぐ 【くつろぐ】 to relax, to feel at home
- 寛い 【ひろい】 broadminded
Readings
- Japanese names:
- とも、 のぶ、 のり、 ひろし、 ひろん、 ゆた、 ゆたか
- Korean:
- gwan
Spanish
- tolerancia
- generosidad
- tranquilidad
- estar a gusto
Portuguese
- tolerante
- leniente
- generosidade
- relaxar
- à vontade
- mente aberta
French
- tolérant
- indulgent
- générosité
- se sentir chez soi
- être à l'aise
- ouverture d'esprit
1110 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1471 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1325 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1192 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1215 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1977 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1050 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1093 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1379 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
492 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2922 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1502 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2031 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
231 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
7276 | Morohashi |
2327 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1352 | New Nelson (John Haig) |
226 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
241 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1619 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
757 | 2001 Kanji |
3m10.3 | The Kanji Dictionary |
2-3-10 | SKIP code |
3021.6 | Four corner code |
1-20-18 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5bdb | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
925 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 恵雨 【ケイウ】 welcome rain
- 恵泉女学園大学 【ケイセンジョガクエンダイガク】 Keisen University
- 互恵 【ゴケイ】 reciprocity, mutual benefit
- 慈恵 【ジケイ】 mercy and love
- 恵 【エ】 wisdom, enlightenment, prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path), wisdom
- 恵比寿 【エビス】 Ebisu, god of fishing and commerce
- 悪知恵 【ワルヂエ】 craft, cunning, guile, serpentine wisdom
- 付け知恵 【ツケヂエ】 hint, suggestion
Kun reading compounds
- 恵む 【めぐむ】 to bless, to show mercy to, to give (money, etc.)
- 恵み 【めぐみ】 blessing, grace
- 恵みの雨 【めぐみのあめ】 welcome rain, merciful rain, blessed rain, rain after a long dry period
- 天の恵み 【てんのめぐみ】 God's gift, God's blessing, grace of God, godsend
Readings
- Japanese names:
- あや、 け、 さと、 さとし、 しげ、 へい、 み、 やす
- Korean:
- hye
Spanish
- favor
- bendición
- gracia
- bondad
- ser bondadoso
- favorecer
Portuguese
- favor
- benção
- graça
- gentileza
French
- bénéficier de
- faveur divine
- grâce
- gentillesse
1196 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
875 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1681 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1498 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
540 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1226 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1219 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1282 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1077 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
781 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3293 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1704 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2315 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
619 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10618P | Morohashi |
2659 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1847 | New Nelson (John Haig) |
612 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
659 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1331 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1558 | 2001 Kanji |
4k6.16 | The Kanji Dictionary |
2-6-4 | SKIP code |
5033.6 | Four corner code |
1-23-35 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6075 | Unicode hex code |