Jisho

×

Sentences — 3880 found

  • jreibun/2433/2
      私は教員になることを
    • めざ目指して
    • 教育学部に進んだ。
    I went on to study at the department of education with the goal of becoming a teacher. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2433/1
      父は小学校の教員をしている。
    My father is an elementary school teacher. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3200/1
      細胞の老化を
    • ふせ防ぐ
    • 酵素が発見されて、医学界で話題となっている。
    An enzyme that prevents cellular aging has been discovered, and it is now a hot topic in the field of medicine. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3601/1
      大学生の頃、テニスサークルと音楽サークルの
    • ふた2つ
    • のサークルに所属し、趣味の活動を楽しんだ。
    As a college student, I joined two clubs, a tennis club and a music club, where I enjoyed my hobbies. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3611/1
      日本では地震などの災害に
    • そな備えて
    • 、学校や
    • しょくば職場
    • 、住んでいる地域などで定期的に防災訓練を実施している。
    In Japan, disaster drills are regularly held at schools, workplaces, and in the communities where people live to prepare for earthquakes and other disasters. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3612/1
      兄は大学
    • さんねん3年
    • の時、つまり
    • だいがく大学
    • ざいがくちゅう在学中
    • に、自分の
    • ちから
    • きぎょう起業
    • した。
    While still in college, my brother started his own business during his junior year. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3613/1
      大学を卒業して
    • いちにねん1、2年
    • は、大学時代の
    • ゆうじん友人
    • たちともよく連絡を取り合っていたが、仕事が忙しくなると連絡も
    • とだ途絶え
    • がちになり、最近はすっかり
    • そえん疎遠
    • になってしまった。
    For a year or two after I graduated from college, I kept in touch with some of my college friends, but as I got busier with work, I tended to lose touch with them, and recently we have completely lost contact. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3652/1
    • ひっきしけん筆記試験
    • とうあん答案
    • を採点して、学生に返却した。
    Written exam answers were graded and returned to students. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5209/1
      会社の長期休業制度を利用して、フランスに
    • いちねんかん1年間
    • 留学した。
    He took advantage of the company’s long-term leave program to study abroad in France for a year. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5225/1
    • ほんば本場
    • のフランス
    • がし菓子
    • の製法を学びたくてパリに留学した。
    I studied in Paris because I wanted to learn the process of authentic French confectionary. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5232/1
      学校の
    • せいもんまえ正門前
    • こわ怖い
    • せんぱい先輩
    • がいたので、
    • せんぱい先輩
    • に見つからないように
    • うらもん裏門
    • からこっそり
    • はい入った
    There was a scary senior student in front of the main gate of the school, so I sneaked in through the back gate to avoid being seen. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5244/1
      今日は大学入試の
    • だった。
    • いえ
    • を早く出たが、
    • みち
    • を間違えてしまった。
    • に合わないかと思い
    • あせ焦った
    • が、試験開始の
    • いっぷんまえ1分前
    • に着いた。ぎりぎりセーフだった。
    Today was the day of the college entrance exam. I left home early but took a wrong turn. I became very nervous and anxious because I thought I would not make it in time; nevertheless, I arrived one minute before the start of the exam and made it just in time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5980/2
      試験
    • さいしゅうび最終日
    • あさ
    • てつや徹夜
    • の試験勉強が続いた学生たちみな疲れ切って、まるで
    • たましい
    • 抜けた
    • ような顔をしている。
    On the morning of the last day of the examinations, the students, who had been studying all night, were exhausted and looked shattered. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5979/1
      猛暑のせいで
    • にわとり
    • がなかなか
    • たまご
    • を産まず、
    • ようけいぎょうしゃ養鶏業者
    • も困っている。
    Poultry farmers are having trouble because their hens are not laying eggs due to the extremely hot weather. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5992/1
      来週までに
    • しあ仕上げ
    • なければならないレポートの
    • やま
    • まえ
    • にして、学生は
    • ためいきため息
    • をついた。
    The student breathed out a sigh of anguish at the sight of the pile of papers due the next week. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5998/1
    • おおゆき大雪
    • のため交通機関がストップし、そのため大学の
    • ぜん
    • こうぎ講義
    • きゅうこう休講
    • になった。
    Due to heavy snow, transportation services were suspended; therefore, all the classes at our university were cancelled. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5999/3
      ヨーロッパから来た留学生に、日本人は仕事のために生きているのかと(問われた:とわれた)ことがある。
    An international student from Europe once asked me whether the Japanese live for the sake of work. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6007/1
      若い時に留学するのは、異文化の中で多様な価値観に
    • 触れる
    • いいチャンスである。
    Studying abroad at a young age is a good opportunity to gain exposure to a wide range of diverse values in a different culture. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6023/1
    • らいげつ来月
    • から学内で交換留学の募集が始まるが、私の
    • まわ周り
    • で応募する人は誰もいないようだ。
    Applications for exchange students will open on campus next month, but no one around me seems to be applying. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6121/1
    • しんそう深層
    • がくしゅう学習
    • 、いわゆるディープラーニングとは、大量のデータの
    • ちくせき蓄積
    • から、コンピューターが知識を獲得することを意味している。
    Deep learning, or so-called dīpu rāningu, means that a computer acquires knowledge from the accumulation of a large amount of data. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >