Jisho

×

Sentences — 188 found

  • jreibun/3317/1
    • こくない)の農業(振興;しんこう国内
    • のためには、
    • こくさん国産
    • のうさくもつ農作物
    • を積極的に消費していくことが必要だ。家庭でも、地域で
    • 採れた
    • じば地場
    • 野菜」を買うようにすれば、
    • ゆそうひ輸送費
    • がかからないぶん、価格も押さえられているし、
    • しょう
    • エネにもつながる。
    In order to promote domestic agriculture, it is necessary to actively consume domestically produced crops. Even at home, by purchasing “local vegetables” harvested in the area, costs can be reduced since there are no transportation expenses, and it also saves energy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3320/2
      日本の
    • しゅうへんかいいき周辺海域
    • には、日本や周辺諸国の
    • ぎょせん漁船
    • ぎそう偽装
    • ふしん不審な
    • こうどう行動
    • をとる
    • こくせきふめい国籍不明
    • ふね
    • しゅつぼつ出没
    • することがあり、
    • かいじょうほあんちょう海上保安庁
    • が警備を
    • きょうか強化
    • している。
    Suspiciously acting vessels of unknown nationality disguised as fishing boats of Japan or other neighboring countries have sometimes appeared in the waters surrounding Japan. Alarmed by the situation, the Japanese Coast Guard has been strengthening its security in the area. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4018/1
      私は、
    • じこまんぞく自己満足
    • のために
    • ちいき地域
    • せいそう清掃ボランティア
    • をしているのではない。
    • こころ
    • から、
    • まち
    • をきれいにしたいと思い、続けているのだ。
    I am not volunteering to clean up the area for my own personal satisfaction. I do it because I genuinely want to make the town clean, and that’s why I continue to do so. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4282/1
      ジャーナリストの
    • いのうえし井上氏
    • は、
    • ふんそうちいき紛争地域
    • の状況を伝えるため、危険と
    • となりあ隣り合わせ
    • げんば現場
    • しゅざい取材
    • を続けている。
    Mr. Inoue, a journalist, continues to report on the situation in the conflict zones of the battlefield despite the impending danger. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4404/1
      日本で使われている電気の
    • しゅうはすう周波数
    • は、
    • ごじゅっヘルツ/ごじっヘルツ50Hz
    • ろくじゅっヘルツ/ろくじっヘルツ60Hz
    • にしゅるい2種類
    • がある。
    • しゅうはすう周波数
    • の違う地域へ引っ越しをする時は、電気製品の
    • ちゅういが注意書き
    • を見て、その地域でも使用可能かどうかを確かめる必要がある。
    There are two different frequencies of electricity used in Japan: 50Hz and 60Hz. When moving to an area with a different frequency, it is necessary to look at the instructions and warnings on electrical appliances to see if they can be used in that area. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4411/1
    • ちくよんじゅうねん築40年
    • だんち団地
    • たちなら立ち並ぶ
    • 地域に、
    • おおがた大型
    • マンションの建設計画が持ち上がっているが、
    • だんち団地
    • の住民の特に高齢者の中にはこの計画にとまどっている
    • ひと
    • も多い。住み慣れた地域の
    • けいかん景観
    • や環境が変わること、特に
    • たちいき他地域
    • からの大きな
    • じんこう人口
    • りゅうにゅう流入
    • には不安があるためだ。開発業者には
    • じもとじゅうみん地元住民
    • への
    • ていねい丁寧な
    • 説明が求められる。
    A plan is afoot to build a large condominium in an area clustered with 40-year-old housing buildings, but many of the old apartments’ residents, especially the elderly people, are troubled by the plan. This is because they are concerned about the change in the landscape and environment of their familiar neighborhood and, especially, how the large influx of people from other areas would affect their area. The developer is expected to provide detailed explanations and respond to the concern of the current residents. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4514/1
    • じゅんさ巡査
    • は交番や
    • ちゅうざいしょ駐在所
    • に勤務し、
    • ちょうない町内
    • のパトロールをしたり、交番で
    • みちあんない道案内
    • をしたり、地域の
    • ひとびと人々
    • のトラブルに対応したりする。
    Police officers work at the police box or residential police box; their duties include patrolling the town, giving directions at the police box, and dealing with problems that people in the community may have. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4532/1
      外務省のホームぺージでは、海外各国・地域の安全情報を確認することができる。
    The Ministry of Foreign Affairs of Japan’s website provides safety information for traveling in various countries and regions overseas. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4554/2
      小学校の給食は、子どもたちの栄養バランスを考えて作られている。また地域ごとの伝統的な料理や、
    • せかいかっこく世界各国
    • の料理がアレンジされて給食に出ることもある。
    School lunches at elementary schools are prepared with the children’s nutritional requirements in mind. In addition, traditional regional dishes and dishes from around the world are sometimes arranged for and served as school lunches. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4570/3
    • せんきゅうひゃくはちじゅうにねん1982年
    • なんきょくじょうくう南極上空
    • オゾンそうオゾン層
    • いちじる著しく
    • 減少していることが
    • なんきょくちいき南極地域
    • かんそくたいいん観測隊員
    • によって発見された。
    In 1982, a member of the Japanese Antarctic Research Expedition discovered that the ozone layer over Antarctica had been severely depleted. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4578/1
    • ちばけん千葉県
    • せきゆ石油
    • コンビナート、空港関連産業、コンベンション施設など地域ごとに
    • さまざま様々な
    • しょうこうぎょう商工業
    • とくしょく特色
    • を持つ。
    Chiba Prefecture has a variety of different commercial and industrial features in each region, including petrochemical complexes, airport-related industries, and convention facilities. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5346/1
    • おおあめ大雨
    • の影響で
    • かわ
    • はんらん氾濫
    • し、被害が
    • しないぜんいき市内全域
    • に広がった。
    Heavy rains caused the river to overflow, and the damage spread throughout the city. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5364/1
    • きんじょ近所
    • わがしや和菓子屋
    • は、テレビ番組で地域の
    • めいてん名店
    • として紹介された
    • とたん途端
    • ぜんこくかくち全国各地
    • から注文が
    • さっとう殺到し
    • うれ嬉しい
    • ひめい悲鳴
    • を上げている。
    As soon as it was featured as a renowned local shop on a TV program, the neighborhood Japanese sweets shop has been inundated with orders from all over Japan and they are more busy than happy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6011/1
    • びょういんすう病院数
    • きわ極めて
    • 少ない地域では、救急車の
    • うけいれさき受け入れ先
    • がなかなか見つからず病院を
    • たらいまわたらい回し
    • にされることもあるという。
    In areas where the number of hospitals is extremely limited, ambulances sometimes have to send an emergency patient from one hospital to another because of the lack of beds. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6087/1
    • そふ祖父
    • は、地域住民の
    • ひとり一人
    • として、防犯パトロールに積極的に参加している。
    As a member of the community, my grandfather actively participates in crime prevention patrols. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6120/1
    • とちぎけん栃木県
    • なすちいき那須地域
    • は、古くから
    • にゅうぎゅう乳牛
    • を中心とした
    • ちくさんぎょう畜産業
    • が盛んである。
    The Nasu region of Tochigi Prefecture has long had a thriving livestock industry centered on dairy cattle. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8018/2
      ジャーナリストたちは、
    • みずか自ら
    • の危険を
    • かえり顧みず
    • いのち
    • を張って紛争地域の取材を続けた。
    Journalists continued to cover stories from the conflict zone, risking their lives and their own safety. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8035/2
      公共交通機関が充実していない地域では、
    • くるま
    • を持っていないと行動範囲がかなり限られてしまう。
    In areas without good public transportation, the range of activities becomes quite limited without a car. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8268/2
      新しく
    • えきまえ駅前
    • にオープンしたショッピングモールが、この地域の活性化に
    • ひとやく一役
    • 買っている。
    A newly opened shopping mall in front of the station is playing a role in revitalizing this area. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8352/8
      私が住んでいる地区では地域に
    • ひら開かれた
    • がっこう学校
    • づくりのため、学校・
    • ちいき地域
    • ほごしゃかん保護者間
    • じょうほうこうかん情報交換
    • を定期的に
    • もう設けて
    • いる。
    In my district, in order to create schools that are open to the community, there are regular opportunities for information exchange among schools, the community, and parents. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >