Jisho

×

Sentences — 308 found

  • jreibun/5994/1
    • せんじつ先日
    • はい入った
    • バイト社員は、上司に対して
    • ためぐちため口
    • をきく、
    • むだんけっきん無断欠勤
    • をするなど、勤務態度が悪かったので、すぐにくびになった。
    A newly hired temporary worker was immediately fired because he demonstrated a negative attitude toward work, such as not addressing the boss with respectful language and being absent without notice. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7268/1
    • じゅうねん10年
    • つと勤めた
    • しょくば職場
    • を離れるのは
    • なごりお名残惜しい
    • が、
    • しんてんち新天地
    • でがんばりたい。
    I am sad to leave my workplace after 10 years, but I want to develop my career in a new job. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7298/1
    • かいがい海外
    • への転勤が決定した。
    • たびだ旅立つ
    • ぜんじつ前日
    • おんし恩師
    • から「
    • なにぶん何分
    • 高齢のため、見送りに行けず申し訳ない」という電話をもらい、ありがたく思った。
    My overseas posting was confirmed. The day before my departure, I was pleased to receive a phone call from my mentor who explained, “I am sorry for not being able to attend your send-off at the airport due to my old age.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6/2
    • じゅうにがつ12月
    • にじゅうはちにち28日
    • ねんまつ年末
    • しごとおさ仕事納め
    • たいきんじ退勤時
    • どうりょう同僚
    • と「良い
    • おとしお年
    • を」と
    • あいさつ挨拶
    • 交わして
    • 別れた。
    On December 28, having finished the last working day of the year, my colleagues and I parted ways after exchanging a New Year’s wish by saying, “Have a happy New Year.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/607/1
      日本では、春は転勤や昇進など
    • じんじいどう人事異動
    • の多い季節である。
    In Japan, spring is a season of many personnel changes, including transfers and promotions. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/672/1
    • あね
    • が勤める
    • アパレルがいしゃアパレル会社
    • は、
    • さいがいじ災害時
    • に支援物資として
    • ひさいち被災地
    • に衣料を送る活動をしている。
    The apparel company my older sister works for is involved in sending clothing to disaster-stricken areas as relief supplies. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3226/2
      私が勤務する銀行支店は地域の
    • ちゅうしょうきぎょう中小企業
    • まちこうば町工場
    • おも主な
    • とりひきさき取引先
    • で、この地域は
    • むかし
    • から
    • ミクロンたんいミクロン単位
    • の金属加工など、高度な技術を
    • ほこ誇る
    • まちこうば町工場
    • が集まっていることで知られている。
    The bank branch where I work mainly deals with local small and medium enterprises and town factories. The area has long been famous for its town factories that boast advanced technology, such as micron-level metal processing. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3263/1
      父は地方公務員として市役所に勤めて今年で
    • さんじゅうねん30年
    • になる。
    This year my father has been working for city hall as a local government employee for 30 years. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3298/2
    • たいしゃ退社
    • 」という言葉は、会社をやめたという意味と、
    • たいきん退勤
    • したという意味の
    • ふた2つ
    • がある。
    • たいきん退勤
    • の意味で言うなら誤解のないよう「
    • ほんじつ本日
    • は」などと一緒に使ったほうがいい。
    The term “taisha” has two meanings: one refers to leaving a company for good (resignation), and the other refers to leaving the office for the day. To avoid a misunderstanding when referring to leaving for the day, it’s better to use it with a phrase like “honjitsu-wa” (for today). Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3306/1
    • じもと地元
    • さかや酒屋
    • を経営していた
    • ちち
    • が突然
    • 亡くなり
    • 、もともと
    • みせ
    • 継ぐ
    • ことを考え
    • いんりょう飲料メーカー
    • つと勤めて
    • いた私は、会社を
    • 辞めて
    • こきょう故郷
    • へ帰ることにした。
    My father, who owned a local liquor store, passed away unexpectedly, and I, who had originally worked for a beverage manufacturer with the idea of succeeding to my father’s business, decided to quit the company to return to my hometown. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3339/1
      勤め始めて初めてのボーナスが出たので、頑張って働いた自分への
    • ごほうびご褒美
    • に、新しい通勤用のバッグを購入することにした。
    • やわ柔らかい
    • 印象のキャメルか、落ち着いた印象の
    • こげちゃ焦げ茶
    • にするか悩んだ
    • すえ
    • に、毎日のように使うものだから、より
    • よご汚れ
    • めだ目立たない
    • こげちゃいろ焦げ茶色
    • のほうを購入することにした。
    I received my first bonus after starting work, so I decided to buy myself a new commuting bag as a reward for all the hard work I put in. After agonizing over whether to choose a soft camel or a calm dark brown, I decided to buy the dark brown one. This is because I would be using it every day, and dust or dirt would be less noticeable on the darker material. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3352/1
      携帯電話をなくしてしまい、自宅や職場、通勤経路など
    • こころあ心当たり
    • のある場所は
    • すべ全て
    • 探したが、見つからなかった。
    I lost my cell phone and looked everywhere for it: in my home, at work, and on a commuting route. Despite all my efforts, I could not find it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4309/1
    • だいとし大都市
    • しゅうへんぶ周辺部
    • では、
    • としぶ都市部
    • から
    • うがい郊外
    • へ住居を求めて多くの人々が移動したことにより、
    • つうきんじ通勤時
    • こうつうじゅうたい交通渋滞
    • などの問題が
    • じゃっき惹起される
    • こととなった。
    Many people, in search of housing, have moved from the large city to suburbs in the surrounding area, which has caused traffic congestion during commuting hours. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4437/2
    • ながねん長年
    • きんむ勤務して
    • いる社員だからといって、
    • しょぞくぶしょ所属部署
    • の業務内容をすべて
    • じゅくち熟知して
    • いるとは限らない。
    Just because an employee has been with the company for many years does not necessarily mean that he or she is familiar with all the operations of his or her department. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4467/1
      出勤する前の朝の時間を使って語学を勉強したり、好きなスポーツや音楽を楽しんだりすることを、
    • あさかつ朝活
    • という。
    Taking advantage of the morning hours before going to work to study a language or enjoy your favorite sport or music is called “asakatsu,” which roughly translates as morning striving. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4467/2
      深夜残業や休日出勤をしなければならない会社では働きたくない。
    I don’t want to work for a company that requires me to work overtime late at night or on holidays. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4486/2
    • しゅとけん首都圏
    • のラッシュアワーを改善するために、
    • じさしゅっきん時差出勤
    • しょうれい奨励されて
    • いる。
    Staggered working hours are encouraged in order to ease the congestion during rush hours in the metropolitan area. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4514/1
    • じゅんさ巡査
    • は交番や
    • ちゅうざいしょ駐在所
    • に勤務し、
    • ちょうない町内
    • のパトロールをしたり、交番で
    • みちあんない道案内
    • をしたり、地域の
    • ひとびと人々
    • のトラブルに対応したりする。
    Police officers work at the police box or residential police box; their duties include patrolling the town, giving directions at the police box, and dealing with problems that people in the community may have. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4523/1
      私の転勤にともない転校しなければならなくなった
    • むすめ
    • のことを心配していたが、
    • むすめ
    • じゅんのう順応
    • がはやく引っ越してすぐに友だちができ学校生活を楽しんでいるようだ。
    I was worried about my daughter who had to change schools when I was transferred. Despite my concern, she adapted quickly to the new environment and made friends right away. She seems to be enjoying life at her new school. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4553/2
    • しょうがつ正月
    • に食べる特別な料理のことを
    • おせちりょうりお節料理
    • といい、
    • しそんはんえい子孫繁栄
    • を願う
    • かずのこ数の子
    • きんべん勤勉
    • と健康を願う
    • くろまめ黒豆
    • ごこくほうじょう五穀豊穣
    • を願う
    • たづく田作り
    • など、
    • おせちりょうりお節料理
    • のそれぞれには意味がある。
    Special dishes eaten over the New Year’s holidays are called osechi ryōri. Each osechi ryōri dish has its own meaning and wish embedded within it, such as herring roe for the prosperity of descendants, (black soybeans for diligence and good health, and tazukuri (small, dried sardines or anchovies cooked almost to dryness in soy sauce and sugar) for an abundant harvest. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >