Jisho

×

Sentences — 3140 found

  • jreibun/7306/2
    • そだい粗大ごみ
    • を出すときは、
    • そだい粗大ごみ
    • しょりけん処理券
    • に名前か
    • うけつけばんごう受付番号
    • を記入し、よく見える場所に貼らなければならない。
    When disposing of bulky waste, you must write your name or receipt number on the bulky waste disposal ticket and attach it prominently. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7328/2
    • ゆうじん友人
    • と関係が悪くなり、どうしたら以前のように
    • なかよ仲良く
    • なれるのか悩んでいる。
    My relationship with a friend has soured, and I am stressing over how we can rekindle our friendship. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7332/1
      走る前にはストレッチなどのウォーミングアップをして、
    • からだ
    • をならすことが重要だ。
    Before running, it is important to warm up with stretching and other exercises to prepare the body. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7334/1
    • ことし今年
    • の参議院選挙での女性の当選者は、前回と並び、
    • さいた最多
    • であった。
    The number of women elected to the House of Councilors this year was the highest, just like in the previous election. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3/1
    • かぜ風邪
    • を引いたらしく
    • しごにちまえ4〜5日前
    • から
    • ちょうし調子
    • が悪い。
    • ねつ
    • とのどの痛みは
    • おさ治まった
    • ものの、
    • せき
    • あいか相変わらず
    • 続いている。
    I seem to have caught a cold and I have not been feeling well for the last 4 to 5 days. Although the fever and sore throat have subsided, the cough has not gone away. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9/1
    • まえ
    • を走っている
    • くるま
    • ひだり
    • ウィンカーを
    • てんめつ点滅させ
    • させつ左折
    • あいず合図
    • を出した。
    The car in front of me flashed its left blinker to signal a left turn. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/24/1
      高校時代の同級生と
    • えきまえ駅前
    • でばったり会い、近くの喫茶店で
    • すうじかん数時間
    • 積もる
    • はなし
    • はな
    • を咲かせた。
    I bumped into a classmate from high school in front of the station, and we spent a good few hours chatting happily at a nearby coffee shop. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/24/2
    • ささい些細
    • なことで
    • けんかわか喧嘩別れした
    • いぜん以前
    • かれし彼氏
    • とは、もう
    • さんねん3年
    • も会っていない。
    I haven’t seen my ex-boyfriend for three years now; we fell out over a trivial matter and broke up. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/28/1
      テニスのダブルスの試合の
    • だいごみ醍醐味
    • は、なんといっても
    • ふたり2人
    • のプレーヤーが
    • あうん阿吽
    • こきゅう呼吸
    • で見せる
    • れんけい連携
    • プレーである。
    • こうえいせんしゅ後衛選手
    • がベースラインぎりぎりの深いボールを
    • くりだ繰り出し
    • みぎ
    • ひだり
    • に相手に
    • 揺さぶり
    • をかけると、
    • いっしゅん一瞬
    • の甘いボールをとらえて
    • ぜんえいせんしゅ前衛選手
    • が鋭いボレーを
    • あいて相手
    • コートの
    • くうげき空隙
    • たたきつ叩き付ける
    • ふたり2人
    • いき
    • の合ったプレーがまさに
    • あっかん圧巻
    • だ。
    The best part of a tennis doubles match is the seemingly natural coordination between the two players. The back-court player hits a deep ball just short of the baseline to force the opponent to the right or left. This allows the player at the net to intersect a fast but easy ball to hit a sharp angled volley into the void in the opponent’s court. The harmonious play between the two players is truly breathtaking to see. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/33/2
    • ちち
    • が倒れたという知らせを受け、病院に駆けつけると、手術室の
    • まえ
    • はは
    • が青い
    • かお
    • をして座っていた。
    When I received the news that my father had collapsed, I rushed to the hospital and found my mother sitting outside the operating room with a pale face. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/48/1
      クラス代表のリレー選手として私の名前が呼ばれたとき、みんなの視線が
    • いっき一気
    • に集まり、私は
    • かお
    • あか赤らむ
    • のを感じた。
    When my name was called as the class representative relay runner, all eyes immediately fell on me and I felt my face blush. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/53/1
    • ことし今年
    • の文学賞候補には、
    • しじょう史上
    • さいねんしょう最年少
    • しんじんさっか新人作家
    • の名前が挙がっている。
    For this year’s literary award, the youngest new author in its history has been nominated. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/80/1
    • ほか
    • ひと
    • あげあし揚げ足
    • を取るばかりで、自分から
    • なに何も
    • 提案しないようでは、議論は
    • まえ
    • に進まない。
    If all you do is find fault with others and offer nothing constructive, the discussion will not move forward. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/99/1
      最近話題の「あざとい」
    • じょし女子
    • とは、男性の
    • まえ
    • こえ
    • のトーンを高くしたり、
    • うわめづか上目遣い
    • をするなど、計算して意識的に
    • かわい可愛さ
    • を演出する女性のことだ。
    The azatoi (calculating) girls that are the talk of the town these days are women who intentionally try to make a “cute impression” in a scheming manner, such as raising the tone of their voice or glancing upwards in front of a man. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/102/1
    • だいく大工
    • をしている
    • ちち
    • にとって、
    • おもちゃばこおもちゃ箱
    • を作ることなどは
    • あさめしまえ朝飯前
    • だ。
    For my father, a carpenter by trade, building a wooden toy box is a piece of cake. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/610/1
    • いちりゅう一流
    • の画家の
    • にかかると、
    • ひとびと人々
    • のごく
    • あたりまえ当たり前な
    • ひび日々
    • いとな営み
    • も、キャンバスの
    • うえ
    • いきい生き生きと
    • えがきだ描き出される
    • 。 
    In the hands of a first-class painter, even the most trivial daily activities of people are vividly depicted on canvas. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/648/1
    • にじゅうねんまえ20年前
    • の自動翻訳システムでは、
    • いみふめい意味不明
    • な文章に翻訳されることも多かったが、今ではかなり
    • せいど精度
    • が上がってきている。
    Twenty years ago, automatic translation systems often created sentences that made no sense, but nowadays they are much more accurate. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/667/1
      ちょっと照れくさいが
    • つま
    • の誕生日に
    • はな
    • を買って帰ろうかと思い、
    • はなや花屋
    • まえ
    • で迷った
    • すえ
    • に思い切って
    • なか
    • はい入る
    • と、私の
    • ようす様子
    • さき先ほど
    • から見ていた
    • てんいん店員
    • が笑顔で「いらっしゃいませ」と
    • こえ
    • をかけてくれた。
    I was a little embarrassed, but I decided to buy some flowers for my wife’s birthday. After hesitating at the front door for a while, I braced myself and ventured into the florist shop. The clerk, who had been watching me from a few moments earlier, smiled and said, “Welcome.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/672/2
    • えきまえ駅前
    • みせ
    • は品質の良い衣料が比較的安く買えるので、よく利用している。
    I often visit the store in front of the station because I can buy quality clothing at relatively affordable prices there. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/680/1
      材料や調味料を入れるだけで簡単に調理ができる
    • でんきなべ電気鍋
    • は、
    • ひとむかしまえ一昔前
    • と比べて性能が格段に進化している。
    Electric pots that allow easy, automated cooking by simply adding ingredients and seasonings have evolved dramatically in performance over the last decade. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >