Jisho

×

Sentences — 263 found

  • jreibun/7302/1
      海外旅行に行くときは、
    • なふだ名札
    • だけでなく、スーツケースには
    • まっか真っ赤な
    • スカーフをつけるようにしている。そうすると、到着地ですぐに
    • にもつ荷物
    • を見つけられるし、他人に間違えられることもなくなるからだ。
    When I travel abroad, I always tie a bright red scarf to my suitcase as well as put a name tag on it. This way, I can quickly find my luggage at the destination, and my suitcase is never mistaken for someone else’s. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/622/1
      必要性がない場合に
    • あんい安易に
    • 救急車を呼ぶと、本当に緊急搬送の必要があるところへ救急車の到着が遅れ、救える
    • いのち
    • を救うことができなくなるかもしれない。
    If an ambulance is unnecessarily called when there is no need, it may delay the arrival of the ambulance to a genuine emergency where it is really needed. This could result in death, when otherwise lives could have been saved. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4014/1
    • つぎ
    • とうきょうゆ東京行き
    • しんかんせん新幹線
    • の到着時刻を、
    • じこくひょう時刻表
    • を見て確認する。
    Check the timetable for the arrival time of the next Shinkansen (bullet train) bound for Tokyo. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8028/1
      救援隊は災害現場に到着すると、
    • よっ4つ
    • はん
    • に分かれて活動を開始した。
    Once the rescue team had arrived at the site of the disaster, they were divided into four groups. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9137/3
    • ほんらい本来
    • ならば、
    • たかはし高橋
    • ほけつせんしゅ補欠選手
    • のため
    • しあい試合
    • には出場できないことになっていたが、
    • せんしゅ選手
    • の到着が遅れ、
    • たかはし高橋
    • にチャンスが
    • めぐ巡って
    • きた。
    Originally, Mr. Takahashi was not supposed to be able to participate in the game because he was a reserve player, but the arrival of team members had been delayed, so Mr. Takahashi was given a chance. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9898/1
      私たちは
    • やこう夜行
    • バスで
    • スキーじょうスキー場
    • に向かい、
    • あさ
    • げんち現地
    • に到着したらそのままゲレンデに出て
    • すべ滑る
    • つもりだ。
    We will take the night bus to the ski resort, and when we arrive there in the morning, we will go straight out onto the slopes to ski. Jreibun
    Details ▸
  • 77463
    • れっしゃ列車
    • ていじ定時
    • とうちゃく到着
    • そう
    • おも思われない
    It seems unlikely that the train will arrive on time. Tatoeba
    Details ▸
  • 77467
    • れっしゃ列車
    • ていこく定刻
    • とうちゃく到着
    • する
    • ところ
    • だった
    Trains were arriving on time. Tatoeba
    Details ▸
  • 77468
    • れっしゃ列車
    • ていこく定刻
    • とうちゃく到着
    • した
    The train got in on time. Tatoeba
    Details ▸
  • 77470
    • れっしゃ列車
    • ていこく定刻
    • えき
    • とうちゃく到着
    • した
    The train arrived at the station on time. Tatoeba
    Details ▸
  • 77481
    • れっしゃ列車
    • しょうご正午
    • とうちゃく到着
    • する
    • はず
    • です
    The train is due at noon. Tatoeba
    Details ▸
  • 77488
    • れっしゃ列車
    • 十分
    • おく遅れて
    • とうちゃく到着
    • した
    The train arrived ten minutes behind time. Tatoeba
    Details ▸
  • 77490
    • れっしゃ列車
    • じかんどお時間通り
    • とうちゃく到着
    • した
    • それで
    • わたし私たち
    • まった全く
    • 待つ
    • ひつよう必要
    • なかった
    The train arrived on time, so we didn't have to wait at all. Tatoeba
    Details ▸
  • 77499
    • れっしゃ列車
    • きゅう
    • 来て
    • そこ
    • じゅう
    • とうちゃく到着する
    The train leaves at nine, arriving there at ten. Tatoeba
    Details ▸
  • 77511
    • れっしゃ列車
    • ようやく
    • とうちゃく到着
    • した
    The train finally arrived. Tatoeba
    Details ▸
  • 77523
    • れっしゃ列車
    • とうちゃく到着
    • はず
    • だった
    The train was due at 6. Tatoeba
    Details ▸
  • 77526
    • れっしゃ列車
    • 10
    • ふん
    • おく遅れて
    • とうちゃく到着
    • した
    The train arrived ten minutes behind schedule. Tatoeba
    Details ▸
  • 77529
    • れっしゃ列車
    • 10
    • ばん
    • ホーム
    • とうちゃく到着
    • します
    The train will come in at platform ten. Tatoeba
    Details ▸
  • 77567
    • れっしゃ列車
    • おく遅れて
    • とうちゃく到着
    • した
    • ので
    • かれ彼ら
    • よてい予定
    • へんこう変更
    • なければならなかった
    They had to change their schedule because the train arrived late. Tatoeba
    Details ▸
  • 78435
    • あらし
    • ため
    • かのじょ彼女
    • ていじ定時
    • とうちゃく到着
    • できなかった
    The storm prevented her from arriving on time. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >