Sentences — 2247 found
-
79821
- もんだい問題
- は
- だれ誰
- が
- その
- しっぱい失敗
- を
- した
- か
- と
- いう
- こと事
- である 。
The question is who made that mistake. — Tatoeba -
79845
- もんだい問題
- は
- その
- こども子供
- が
- あま甘やかされ
- すぎていた
- と
- いう
- こと
- だ 。
The point is that mother is not very hard on the child. — Tatoeba -
80139
- き木
- で
- はな鼻
- を
- くくった
- その
- へんじ返事
- の
- しかた仕方 、
- あいて相手
- に
- しつれい失礼
- だ
- と
- おも思わん
- の
- か
- ね 。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that? — Tatoeba -
80204
- めんせつ面接
- が
- とても
- うまくいった
- ので 、
- かれ彼
- は
- その
- しごと仕事
- に
- ついた 。
The interview went off so well that he got the job. — Tatoeba -
80263
- あした明日
- かれ彼
- と
- その
- こと事
- を
- はなしあ話し合う
- ことになっている 。
I am to talk over the matter with him tomorrow. — Tatoeba -
80383
- あした明日
- まで
- に
- その
- しごと仕事
- を
- すまさ
- なければならない 。
I must go through the task by tomorrow. — Tatoeba -
80499
- あした明日
- の
- ばん晩 、
- かれ彼
- と
- ゆうしょく夕食
- を
- いっしょ一緒にする
- こと
- になっている
- んで 、
- その
- とき
- それとなく
- だしん打診
- して
- みる
- よ 。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. — Tatoeba -
80600
- あした明日
- その
- こと
- について
- かれ彼
- に
- たず尋ねる
- つもり
- です 。
I will ask him about it tomorrow. — Tatoeba -
80601
- あした明日
- その
- こと
- について
- かれ彼
- に
- たず尋ねて
- みる
- つもり
- です 。
I will ask him about it tomorrow. — Tatoeba -
80603
- あした明日
- その
- こと
- について
- かれ彼
- に
- たずねます 。
I will ask him about it tomorrow. — Tatoeba -
80700
- めいかく明確
- に
- し
- なければならない
- さいしょ最初の
- てん点
- は 、
- その
- デザイン
- が
- じゅんすい純粋
- に
- じっけんてき実験的な
- ものであった
- と
- いう
- こと
- である 。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. — Tatoeba -
80801
- めいし名詞
- から
- どうし動詞
- が
- はせい派生
- している
- こと
- も
- あれば 、
- その
- ぎゃく逆
- の
- こと
- も
- ある 。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. — Tatoeba -
81034
- みょうなはなし妙な話だが 、
- かのじょ彼女
- は
- その
- こと
- を
- とても
- よ良く
- し知っている 。
Strange to say, she knows the fact very well. — Tatoeba -
81107
- ばんじ万事
- は
- その
- けっか結果
- いかん
- に
- かかっている 。
Much depends upon the result. — Tatoeba -
81200
- まんいち万一 、
- その
- じじつ事実
- を
- し知ったら
- かれ彼
- は
- ひどく
- おどろ驚く
- だろう 。
Should he know the fact, he would be astonished. — Tatoeba -
82067
- ぼく僕
- は
- その
- とき時
- まで 、
- そんな
- たいきん大金
- を
- み見た
- ことがなかった 。
I had never seen so much money. — Tatoeba -
82359
- ぼく僕
- だけ
- が
- その
- もんだい問題
- に
- ただ正しく
- こた答える
- ことができた 。
Only I could answer the question correctly. — Tatoeba -
82744
- ほうしゅう報酬
- は
- よかった 、
- そして
- その
- こと
- が
- かれ彼ら
- が
- その
- けんきゅう研究
- に
- さんか参加
- した
- ゆいいつ唯一の
- どうき動機
- だった 。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. — Tatoeba -
82828
- ははおや母親
- が
- たまたま
- うつく美しい
- から
- と
- い言って 、
- かなら必ずしも
- その
- むすめ娘
- が
- せいちょう成長
- して
- びじん美人
- になる
- と
- い言う
- こと事
- には
- ならない 。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. — Tatoeba -
82833
- ぼけい母系
- の
- そぼ祖母
- は
- その
- きゅうしき旧式の
- ドレス
- を
- き着る
- こと
- に
- こしつ固執
- する 。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. — Tatoeba