Jisho

×

Sentences — 186 found

  • jreibun/750/3
      日本語の
    • うけみぶん受身文
    • には、「
    • あめ
    • 降られる
    • 」」「
    • さき
    • を越される」のように、
    • はなして話し手
    • に、
    • なに何か
    • こま困った
    • ことが
    • 降りかかる
    • という状況を
    • あらわ表す
    • ものがある。
    In some passive sentences in Japanese, there are expressions which depict situations in which something troublesome befalls the speaker, such as “ame-ni furareru” (be rained on) and “saki-o kosareru” (be overtaken). Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2470/1
      会社を出たところで上司にばったり会い、
    • さき先に
    • 挨拶をされたので、私はすっかり
    • きょうしゅく恐縮して
    • あたま
    • を下げた。
    As I was leaving the office, I bumped into my boss, who happened to greet me first. I bowed my head in complete embarrassment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4524/2
      高速道路のサービスエリアでトイレの順番を待つ長い
    • ぎょうれつ行列
    • を見て、買い物を
    • さき
    • 済ませる
    • ことにした。
    Seeing the long line of people waiting for their turn to use the restroom at a highway service area, I decided to finish my shopping first. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8315/3
    • さき
    • けんちじせんきょ県知事選挙
    • では、
    • しんじんこうほ新人候補
    • げんしょく現職
    • さんまんびょう3万票
    • をつけ
    • とうせん当選した
    In the recent prefectural gubernatorial election, a new candidate won the election by 30,000 votes over the incumbent. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8358/1
      何となく
    • てあし手足
    • さき
    • がしびれているような、痛いような、ぴりぴりした感じがする。
    For some reason the tips of my hands and feet feel numb, sore, or tingly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9803/2
      どれだけ歩いても、ガイドブックで見つけたレストランに
    • いきあたらない/ゆきあ行き当たらない
    • いきす行き過ぎた
    • のかもしれないと来た
    • みち
    • を戻ると、
    • さき先ほど
    • とおりす通り過ぎた
    • かど
    • を少し
    • まわりこ回り込んだ
    • ところにその
    • みせ
    • はあった。
    I had walked quite a long way, but I could not find the restaurant I had noticed in the guidebook. Thinking that I might have gone too far, I went back the way I had come and finally discovered the restaurant around the first corner. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9897/1
    • さき
    • たいせん大戦
    • さい
    • 、母が住んでいた地域は
    • せんか戦火
    • でほとんどの
    • いえ
    • が焼けてしまったという。
    During the last World War, most of the houses in the area where my mother lived were burned down by the fires of war. Jreibun
    Details ▸
  • 139662
    • そつぎょうしき卒業式
    • かげつヶ月
    • さき
    The graduation is two months ahead. Tatoeba
    Details ▸
  • 141902
    • さきをあらそ先を争って
    • ひと
    • でぐち出口
    • さっとう殺到
    • した
    There was a mad rush toward the exit. Tatoeba
    Details ▸
  • 141905
    • さき先の
    • ほう
    • じこ事故
    • でもあった
    • でしょう
    There must have been an accident up ahead. Tatoeba
    Details ▸
  • 141906
    • さき
    • こと
    • など
    • だれ誰にも
    • よそう予想
    • できない
    You never can tell what'll happen in the future. Tatoeba
    Details ▸
  • 141907
    • さき
    • ある歩いて
    • くだ下さい
    • あと後で
    • 追いつく
    • から
    You walk on and I'll catch up with you later. Tatoeba
    Details ▸
  • 141908
    • さき
    • 寝てて
    • いい
    I don't mind if you go to bed before I get home. Tatoeba
    Details ▸
  • 141910
    • さき
    • 行って
    • くれ
    • 。10
    • ふん
    • ほど
    • 追いつく
    Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. Tatoeba
    Details ▸
  • 141911
    • さき
    • 行って
    • ください
    • すぐ
    • 追いつきます
    • から
    Go on ahead. I'll catch up with you soon. Tatoeba
    Details ▸
  • 141912
    • さき
    • かけだ駆け出す
    • なんて
    • ずるい
    That's cheating to start running before everyone else. Tatoeba
    Details ▸
  • 143492
    • すうほ数歩
    • さき
    • ちい小さな
    • つまずいて
    • ころ転ぶ
    • 見た
    I saw a little boy fall over a few steps ahead. Tatoeba
    Details ▸
  • 143924
    • じんるい人類
    • つき
    • りょこう旅行
    • できる
    • とお遠い
    • さき
    • こと
    • ある
    • まい
    It will not be long before man can travel to the moon. Tatoeba
    Details ▸
  • 143925
    • じんるい人類
    • きが飢餓
    • から
    • かいほう解放
    • される
    • まだ
    • さき
    • こと
    The time when mankind is free from hunger is yet to come. Tatoeba
    Details ▸
  • 144561
    • ひと
    • それぞれ
    • こと異なる
    • みち
    • すす進んで
    • いきつ行き着く
    • さき
    • ひと一つ
    Although each person follows a different path, our destinations are the same. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >