Sentences — 186 found
-
jreibun/750/3
-
日本語の
- うけみぶん受身文 には、「
- あめ雨 に
- ふ降られる 」」「
- さき先 を越される」のように、
- はなして話し手 に、
- なに何か
- こま困った ことが
- ふ降りかかる という状況を
- あらわ表す ものがある。
In some passive sentences in Japanese, there are expressions which depict situations in which something troublesome befalls the speaker, such as “ame-ni furareru” (be rained on) and “saki-o kosareru” (be overtaken). — Jreibun -
jreibun/2470/1
-
会社を出たところで上司にばったり会い、
- さき先に 挨拶をされたので、私はすっかり
- きょうしゅく恐縮して
- あたま頭 を下げた。
As I was leaving the office, I bumped into my boss, who happened to greet me first. I bowed my head in complete embarrassment. — Jreibun -
jreibun/4524/2
-
高速道路のサービスエリアでトイレの順番を待つ長い
- ぎょうれつ行列 を見て、買い物を
- さき先 に
- す済ませる ことにした。
Seeing the long line of people waiting for their turn to use the restroom at a highway service area, I decided to finish my shopping first. — Jreibun -
jreibun/8315/3
- さき先 の
- けんちじせんきょ県知事選挙 では、
- しんじんこうほ新人候補 が
- げんしょく現職 に
- さんまんびょう3万票 の
- さ差 をつけ
- とうせん当選した 。
In the recent prefectural gubernatorial election, a new candidate won the election by 30,000 votes over the incumbent. — Jreibun -
jreibun/8358/1
-
何となく
- てあし手足 の
- さき先 がしびれているような、痛いような、ぴりぴりした感じがする。
For some reason the tips of my hands and feet feel numb, sore, or tingly. — Jreibun -
jreibun/9803/2
-
どれだけ歩いても、ガイドブックで見つけたレストランに
- いきあたらない/ゆきあ行き当たらない 。
- いきす行き過ぎた のかもしれないと来た
- みち道 を戻ると、
- さき先ほど
- とおりす通り過ぎた
- かど角 を少し
- まわりこ回り込んだ ところにその
- みせ店 はあった。
I had walked quite a long way, but I could not find the restaurant I had noticed in the guidebook. Thinking that I might have gone too far, I went back the way I had come and finally discovered the restaurant around the first corner. — Jreibun -
jreibun/9897/1
- さき先 の
- たいせん大戦 の
- さい際 、母が住んでいた地域は
- せんか戦火 でほとんどの
- いえ家 が焼けてしまったという。
During the last World War, most of the houses in the area where my mother lived were burned down by the fires of war. — Jreibun -
139662
- そつぎょうしき卒業式
- は
- に二
- かげつヶ月
- さき先
- だ 。
The graduation is two months ahead. — Tatoeba -
141902
- さきをあらそ先を争って
- ひと人
- が
- でぐち出口
- に
- さっとう殺到
- した 。
There was a mad rush toward the exit. — Tatoeba -
141905
- さき先の
- ほう方
- で
- じこ事故
- でもあった
- ん
- でしょう 。
There must have been an accident up ahead. — Tatoeba -
141906
- さき先
- の
- こと事
- など
- だれ誰にも
- よそう予想
- できない 。
You never can tell what'll happen in the future. — Tatoeba -
141907
- さき先
- に
- ある歩いて
- くだ下さい 、
- あと後で
- お追いつく
- から 。
You walk on and I'll catch up with you later. — Tatoeba -
141908
- さき先
- に
- ね寝てて
- いい
- よ 。
I don't mind if you go to bed before I get home. — Tatoeba -
141910
- さき先
- に
- い行って
- くれ 。10
- ふん分
- ほど
- で
- お追いつく
- よ 。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. — Tatoeba -
141911
- さき先
- に
- い行って
- ください 。
- すぐ
- お追いつきます
- から 。
Go on ahead. I'll catch up with you soon. — Tatoeba -
141912
- さき先
- に
- かけだ駆け出す
- なんて
- ずるい
- ぞ 。
That's cheating to start running before everyone else. — Tatoeba -
143492
- すうほ数歩
- さき先
- で
- ちい小さな
- こ子
- が
- つまずいて
- ころ転ぶ
- の
- を
- み見た 。
I saw a little boy fall over a few steps ahead. — Tatoeba -
143924
- じんるい人類
- が
- つき月
- りょこう旅行
- できる
- の
- も 、
- とお遠い
- さき先
- の
- こと事
- で
- は
- ある
- まい 。
It will not be long before man can travel to the moon. — Tatoeba -
143925
- じんるい人類
- が
- きが飢餓
- から
- かいほう解放
- される
- の
- は 、
- まだ
- さき先
- の
- こと
- だ 。
The time when mankind is free from hunger is yet to come. — Tatoeba -
144561
- ひと人
- は
- それぞれ
- こと異なる
- みち道
- を
- すす進んで
- も 、
- いきつ行き着く
- さき先
- は
- ひと一つ
- だ 。
Although each person follows a different path, our destinations are the same. — Tatoeba