Sentences — 707 found
-
jreibun/7304/2
- いりょうじゅうじしゃ医療従事者 の現状を広く知ってもらうために、
- いりょうげんば医療現場 で働くスタッフの
- なま生 の声を聞き取り、ホームページで発信していくことにした。
In order to raise public awareness of the current state of healthcare workers, we have decided to listen to their real opinions and post them on our website. — Jreibun -
jreibun/658/2
-
いつも
- ひとり一人 でハイテンションな
- どうりょう同僚 が、
- きょう今日 はいやにおとなしかった。
- なに何か あったのだろうかと、同じフロアで働く社員は
- うわさしあ噂し合った 。
My colleague, who is commonly excitable even when on her own, was unusually quiet today. We, the employees working on the same floor, chatted about her, wondering what had happened. — Jreibun -
jreibun/4375/1
-
かつて日本では、
- しゅうしんこようせい終身雇用制 により、
- ていねん定年 まで同じ会社で働くことが
- いっぱんてき一般的 だったが、最近は就職して
- すうねん数年 で
- てんしょく転職する
- わかもの若者 も増えた。
In the past, it was common in Japan to work for the same company until retirement, due to the lifetime employment system, but recently, an increasing number of young people are changing jobs after only a few years of employment. — Jreibun -
jreibun/5263/1
- こようけいたい雇用形態 による
- たいぐうかくさ待遇格差 の
- ぜせい是正 を
- もと求める デモには、
- ぜんこく全国 から
- ひせいき非正規 で働く
- ろうどうしゃ労働者 が
- おおぜい大勢 集まった。
A large number of workers in non-regular positions from all over the country gathered at the demonstration to demand the end of discrimination arising from their employment status. — Jreibun -
jreibun/7338/3
-
県外の大学に
- かよ通って いる息子が
- ひさ久しぶり に
- いえ家 に帰って来たと思ったら、
- いえ家 に
- はい入る なり、海外で働くと言ってすぐに出て行った。
My son, who is attending college in another prefecture, came home for the first time in a while. As soon as he came in, he announced that he will be working abroad and left immediately. — Jreibun -
jreibun/8322/2
- しゅうしょくひょうがき就職氷河期 には
- しんそつしゃ新卒者 の
- さいよう採用 が
- きょくたん極端に 少なく、
- ふほんい不本意 ながら
- ひせいきこよう非正規雇用 で働くしかない
- わかもの若者 が
- ぞくしゅつ続出 した。
During the “ice age” of employment, the number of new graduates hired was extremely low, and many young people had no choice but to work in non-regular employment. — Jreibun -
jreibun/8322/1
- いちまんねんいじょうまえ1万年以上前 、
- ひょうがき氷河期 の
- もっと最も
- かんれい寒冷 だった時期には、地球の
- りくち陸地 の
- やくさんぶんのいち約3分の1 が
- こおり氷 に
- おお覆われて いた。
More than 10,000 years ago, during the coldest time in the glacial period, about one-third of the earth’s land mass was covered in ice. — Jreibun -
jreibun/9146/6
- さんじゅうねんまえ30年前 じゃあるまいし、
- いま今 の時代に会社で働く
- にんげん人間 がパソコンが使えないなんて信じられない。
It’s not 30 years ago, so I can’t believe that people working in companies today do not know how to use computers. — Jreibun -
jreibun/9146/5
-
主力製品であるスマートフォンゲームの
- うれゆ売れ行き に
- かげ陰り が見えている現在、
- わがしゃ我が社 においては、製品開発における根本的な発想の転換が求められているのではあるまいか。
With the decrease in sales of smartphone games, our mainstay products, our company needs to fundamentally change the way we think about product development by observing the situation from a different angle. — Jreibun -
138430
- おお多く
- の
- がいこくじん外国人
- が
- はたら働く
- ために
- にほん日本
- に
- やってくやって来る 。
Many foreign people come to Japan to work. — Tatoeba -
141700
- せんせい先生
- は
- ここ
- で
- はたら働いている
- の
- だろう 。
I wonder if the teacher works here. — Tatoeba -
142478
- ぜいきん税金
- を
- はら払う
- の
- は
- はたら働く
- もの
- すべての
- ぎむ義務
- だ 。
It is the obligation of every worker to pay taxes. — Tatoeba -
144452
- ひと人
- は
- はたら働かねばならぬ 。
A man must work. — Tatoeba -
143261
- せいこう成功
- する
- ように
- いっしょうけんめい一生懸命
- はたら働け 。
Work hard so that you can succeed. — Tatoeba -
143287
- せいこう成功
- したい
- の
- なら 、
- きみ君
- は
- もっと
- いっしょうけんめい一生懸命
- はたら働く
- べき
- だ 。
If you are to succeed, you must work harder. — Tatoeba -
143346
- せいき世紀
- の
- かわりめ変わり目
- に
- こども子供たち
- は
- まだ
- こうじょう工場
- で
- はたら働いていた 。
At the turn of the century, children still worked in factories. — Tatoeba -
143522
- すうにん数人
- の
- ひと人
- が
- はたけ畑
- で
- はたら働いている 。
Some people are working in the fields. — Tatoeba -
143921
- じんるい人類
- の
- ために
- はたら働く
- つもり
- だ 。
I will labor in the cause of humanity. — Tatoeba -
144183
- ひとびと人々
- が
- あちこち
- はたら働いている 。
People running round. — Tatoeba -
144990
- まなつ真夏
- に
- はたら働く
- というのは
- あまり
- 気分がよくない
- ね 。
I'm not charmed about working in mid summer. — Tatoeba