Sentences — 20 found
-
jreibun/8979/1
- なに何か トラブルがあったのか、
- はっしゃじかん発車時間 が過ぎたのに電車が動かず、ホームに
- ていしゃ停車した ままだ。
There must have been some trouble, because the train has not moved even though its departure time has passed, and it still remains stationary at the platform. — Jreibun -
142306
- つみに積み荷
- が
- お落ちた
- ので 、
- トラック
- は
- ていしゃ停車
- し
- なければならなかった 。
The lorry had to stop because its load had fallen off. — Tatoeba -
150259
- つぎ次の
- ていしゃえき停車駅
- は
- どこ
- ですか 。
What is the next stop? — Tatoeba -
150363
- つぎ次
- に
- ていしゃ停車
- する
- まち町
- は
- どこ
- ですか 。
What town does the bus stop at next? — Tatoeba -
77514
- れっしゃ列車
- は
- ほんのすこし
- ていしゃ停車
- した 。
The train made a brief stop. — Tatoeba -
176365
- けいかん警官
- は
- その
- くるま車
- に
- ていしゃ停車
- せよ
- と
- ふえ笛
- で
- あいず合図
- した 。
The policeman whistled the car to stop. — Tatoeba -
182432
- きゅうこうれっしゃ急行列車
- は 渋谷
- えき駅
- から 中目黒
- えき駅
- まで
- ていしゃ停車
- しません 。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. — Tatoeba -
182433
- きゅうこうれっしゃ急行列車
- は
- かくえきていしゃ各駅停車
- より
- いちじかん一時間
- も
- はや早い 。
The express train is an hour faster than the local. — Tatoeba -
198105
- バス
- は
- とお通り
- の
- まんなか真中
- で
- きゅうていしゃ急停車
- した 。
The bus stopped suddenly in the middle of the street. — Tatoeba -
198115
- バス
- は
- きゅうていしゃ急停車
- した 。
The bus stopped sharply. — Tatoeba -
198124
- バス
- は
- どの
- むら村
- にも
- ていしゃ停車
- しました 。
The bus stopped in every village. — Tatoeba -
200406
- どのくらい
- ていしゃ停車
- します
- か 。
How long does this train stop there? — Tatoeba -
200421
- どのくらい
- の
- じかん時間 、
- その
- まち町
- に
- ていしゃ停車
- しています
- か 。
How long will it stop there? — Tatoeba -
203710
- タクシー
- は
- しんごう信号
- の
- ところ
- で
- きゅうていしゃ急停車
- した 。
The taxi stopped dead at the traffic signal. — Tatoeba -
206187
- その
- れっしゃ列車
- は
- かくえきていしゃ各駅停車
- です 。
The train stops at every station. — Tatoeba -
209572
- その
- くるま車
- は
- きゅうていしゃ急停車
- した 。
The car came to an abrupt stop. — Tatoeba -
218469
- これ
- は
- かくえきていしゃ各駅停車
- です 。
This is just the milk run. — Tatoeba -
219165
- この
- れっしゃ列車
- は
- かくえき各駅
- に
- ていしゃ停車
- する 。
This train stops at every station. — Tatoeba -
220384
- この
- でんしゃ電車
- は 中野
- より
- さき先
- は
- かくえき各駅
- に
- ていしゃ停車
- する 。
This train stops at every station from Nakano on. — Tatoeba -
193079
- やっと
- バス
- が
- ていしゃ停車
- しました 。
At last, the bus stopped. — Tatoeba