Sentences — 17 found
-
jreibun/2414/2
- たいふう台風 による
- だいきぼ大規模 な
- ていでん停電 が起こり、電気のない生活で不安を
- かか抱える 住民のために
- きゅう急 ピッチで
- ふっきゅうさぎょう復旧作業 が
- おこな行われて いる。しかし、
- ふっきゅう復旧 まで
- すうじつ数日 かかる可能性もあるという。
The typhoon caused a massive power outage, and a recovery operation is urgently underway for residents who are anxious about carrying on their daily activities. However, it may take several days to restore power. — Jreibun -
jreibun/9896/2
-
やけに寒いと思ったら、ヒーターが切れていた。このヒーターは安全のために
- すうじかん数時間 ごとに自動停止するらしい。
I thought it was awfully cold and found that the heater was off. It looks like this heater shuts off automatically every few hours for safety reasons. — Jreibun -
75898
- おおがた大型
- と
- こがた小型の 2
- だい台
- の
- ひこうき飛行機
- が 、
- ハンガー
- ない内
- で
- ていし停止
- していました 。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. — Tatoeba -
101998
- かれ彼
- は
- ていししんごう停止信号
- を
- み見なかった
- ので 、
- もうすこもう少しで
- どうろ道路
- を
- わた渡ろう
- としていた
- こども子供
- を
- はねる
- ところ
- だった 。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. — Tatoeba -
167299
- わたし私たち
- が
- バスていバス停
- に
- つ着いた
- とき
- は 、
- バス
- は
- すでに
- しゅっぱつ出発していた 。
The bus had already left when we got to the bus stop. — Tatoeba -
167552
- わたし私
- が
- ていりゅうじょ停留所
- に
- つ着いた
- とき
- には 、
- さいしゅう最終
- バス
- は
- もう
- い行って
- しまっていた 。
The last bus had already gone when I got to the bus stop. — Tatoeba -
172313
- けさ今朝
- から
- ていでん停電
- している 。
The power has been cut off since this morning. — Tatoeba -
194877
-
メアリー
- が
- バスていバス停
- に
- つ着いた
- とき
- は
- さいしゅう最終
- バス
- は
- すでに
- で出ていた 。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. — Tatoeba -
198052
- バスていバス停
- には
- なが長い
- れつ列
- が
- できていなかった 。
There was not a long queue at the bus stop. — Tatoeba -
198053
- バスていバス停
- で
- ま待っている
- ひと人
- は
- いません 。
- わたし私達
- は
- バス
- に
- のりおく乗り遅れた
- の
- かもしれません 。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. — Tatoeba -
200421
- どのくらい
- の
- じかん時間 、
- その
- まち町
- に
- ていしゃ停車
- しています
- か 。
How long will it stop there? — Tatoeba -
200903
- どこ
- の
- びょういん病院
- にも
- すべ全て
- ていでん停電
- に
- そな備えて
- よび予備の
- はつでんき発電機
- を
- そなえ備えている 。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. — Tatoeba -
208429
- その
- ふね船
- は
- みなと港
- に
- ていはく停泊
- している 。
The ship is at anchor in the harbor. — Tatoeba -
208432
- その
- ふね船
- は
- かいがん海岸
- を
- すこ少し
- はな離れて
- ていたい停滞
- していた 。
The ship stopped a little way off the shore. — Tatoeba -
212728
- その
- バスていバス停
- で
- ひとびと人々
- は
- せいれつ整列
- して
- ま待っていた
- が 、
- バス
- が
- と止まる
- と
- すぐに
- その
- れつ列
- は
- くず崩れた 。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. — Tatoeba -
226726
- おとうお父さん
- は
- バスていバス停
- まで
- はし走っていった 。
Father ran to the bus stop. — Tatoeba -
198049
- バスていバス停
- に
- つ着いた
- とき時 、
- バス
- は
- すでに
- で出ていた 。
The bus had already left when I got to the bus stop. — Tatoeba