Sentences — 30 found
-
jreibun/718/2
- きょう今日 の売り上げを考えるとどうしても売りたいが、
- きゃく客 がこちらが考えている以上の
- ねび値引き を要求してきて、どうしたものかと思わず「うーん」とうなってしまった。
Regarding today’s sales, I really wanted to sell, but the customer demanded a bigger discount than I was willing to offer. While wondering what to do, I could not help mumbling “Hmmm….” — Jreibun -
100455
- かれ彼
- は
- ふどうさんや不動産屋
- に
- もうすこもう少し
- ねび値引き
- する
- よう
- こうしょう交渉
- した 。
He bargained with the house agent for a lower price. — Tatoeba -
123450
- とくべつ特別
- の
- ねび値引き
- を
- して
- いただける
- でしょうか 。
We would like to know if you can grant us a special discount. — Tatoeba -
125540
- ていきてき定期的に
- ご
- ちゅうもん注文
- いただける
- の
- でしたら 、5%
- の
- とくべつ特別
- ねび値引き
- を
- いたします 。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. — Tatoeba -
125544
- ていか定価
- から 5%
- ねび値引き
- いたします 。
We'll allow a 5 percent discount off list prices. — Tatoeba -
127137
- ねび値引き
- こうしょう交渉
- に
- ひつよう必要な
- じょうけん条件
- を
- おし教えて
- ください 。
Please let us know your conditions for making the concession. — Tatoeba -
127138
- ねび値引き
- して
- もらえません
- か 。
Could you give me a discount? — Tatoeba -
137238
- たいりょう大量
- の
- ご
- ちゅうもん注文
- による
- ねび値引き
- は 、
- ご
- ちゅうもん注文
- の
- かず数
- によります 。
The quantity discounts are according to the size of the order. — Tatoeba -
146793
- すこ少し
- ねび値引き
- して
- くれません
- か 。
Won't you take something off this price? — Tatoeba -
147559
- はじ初めて
- の
- ご
- ちゅうもん注文
- の
- ばあい場合
- には 、5%
- の
- とくべつ特別
- ねび値引き
- を
- いたします 。
Your initial order is subject to a special discount of 5%. — Tatoeba -
174856
- げんじょう現状
- で
- は 、
- これ
- いじょう以上
- の
- ねび値引き
- は
- いたし
- かねます 。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. — Tatoeba -
183051
- きしゃ貴社
- の
- ご
- ていあん提案
- にたいに対し 、
- わたくし私ども
- は
- この
- ご
- ちゅうもん注文
- について 5%
- の
- とくべつ特別
- ねび値引き
- を
- させていただく
- ことにします 。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. — Tatoeba -
187277
- かかく価格
- を
- ねび値引き
- する
- みせ店
- も
- あります 。
Some stores discount the price. — Tatoeba -
193820
- もしも 、
- わたくし私ども
- の
- せいひん製品
- の
- あたら新しい
- しじょう市場
- を
- かいたく開拓
- して
- いただく
- たす助け
- になる
- の
- でしたら 、5%
- の
- ねび値引き
- に
- おう応じます 。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. — Tatoeba -
195342
- まとめて 2
- こ個
- か買います
- から
- ねび値引き
- して
- ください 。
Could you knock down the price if I buy two? — Tatoeba -
200426
- どのくらい
- なら
- ねび値引き
- できます
- か 。
How much of a discount can you give? — Tatoeba -
204684
- それ
- を 5%
- ねび値引き
- して
- いただけます
- か 。
We would ask you to give us a price reduction of 5%. — Tatoeba -
205624
- それ
- の
- かかく価格
- を 5%
- ねび値引き
- して
- いただける
- の
- でしたら 、
- はっちゅう発注
- しよう
- と
- おも思います 。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. — Tatoeba -
213315
- その
- お
- きゃく客
- は 、
- しょうひん商品
- に
- けっかん欠陥
- が
- ある
- と
- いつでも
- あくまで
- ねび値引き
- を
- しゅちょう主張
- した 。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. — Tatoeba -
217593
- これ
- いじょう以上
- の
- ねび値引き
- は 、
- わたくし私ども
- を
- あかじ赤字
- に
- お追いやる
- でしょう 。
A further reduction would make us go into the red. — Tatoeba