Sentences — 55 found
-
jreibun/5246/2
-
友人を信じて
- れんたい連帯
- ほしょうにん保証人 になったばかりに
- すうせんまんえん数千万円 もの借金を
- せお背負わされた 。
I was saddled with tens of millions of yen in debt because I had trusted a friend and become his joint surety. — Jreibun -
jreibun/4534/1
-
兄は事業に失敗した
- ゆうじん友人 の保証人になっていたばっかりに、自身も多額の借金を
- しょいこ背負い込む はめになってしまった。
My older brother ended up incurring a large amount of debt simply because he had become a guarantor for a friend who failed in business. — Jreibun -
jreibun/9025/1
-
携帯電話の
- がめん画面 をタッチしても
- はんのう反応しない という
- ふぐあい不具合 が起きたが、
- むりょうほしょうきかんない無料保証期間内 だったので、
- ほしょうしょ保証書 を見せたところ
- むりょう無料 で
- しゅうり修理 してもらえた。
I had a problem with my cell phone screen not responding to touch. However, it was still within the free warranty period; therefore, upon showing my warranty card, I was able to have it repaired free of charge. — Jreibun -
jreibun/9025/2
-
日本では、
- ちんたいぶっけん賃貸物件 を
- か借りる
- さい際 に、
- かりぬし借り主 が
- やちん家賃 を
- たいのう滞納した 時に、
- か代わりに
- やちん家賃 を
- はら払う ための
- ほしょうにん保証人 が必要である。しかし最近は、
- ほしょうにん保証人 を立てる代わりに
- やちんほしょうがいしゃ家賃保証会社 を利用する
- ちんたいぶっけん賃貸物件 が
- ねんねん年々 増加している。
In Japan, when renting a property, a guarantor is required to pay rent in place of the tenant in the event of default. Recently, however, the number of rental properties that allow the use of a rental guarantee company instead of a guarantor has been increasing. — Jreibun -
140465
- そうご相互
- あんぜん安全
- ほしょう保障
- じょうやく条約
- が
- きげんぎ期限切れ
- になったら 、
- りょうこく両国
- の
- しんみつ親密な
- かんけい関係
- は
- どう
- なる
- だろう ?
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? — Tatoeba -
146331
- しょうしょ証書
- かしつけ貸付
- は
- れんたいほしょうにん連帯保証人
- が
- ひつよう必要
- でした 。
Loan on deeds needed the joint surety. — Tatoeba -
147915
- おじ叔父
- は
- わたし私の
- しゃっきん借金
- の
- ほしょうにん保証人
- になって
- くれた 。
My uncle guaranteed my debts. — Tatoeba -
149200
- しゃかい社会
- ほしょう保証
- が
- きいてあきれる
- よ 。
Social security? Who do they think they're kidding. — Tatoeba -
157418
- わたし私
- は
- きみ君の
- せいこう成功
- を
- ほしょう保証
- できる 。
I can assure you of your success. — Tatoeba -
74602
- ファイアーウォール
- が
- インターネット
- の
- あんぜんせい安全性
- を
- ほしょう保証
- する 。
A firewall will guarantee Internet security. — Tatoeba -
83552
- びょうどう平等
- は
- けんぽう憲法
- で
- ほしょう保障
- されている 。
Equality is guaranteed by the Constitution. — Tatoeba -
82755
- ほうこく報告
- の
- うつ写し
- を
- あげましょう 、
- しかし
- その
- せいかく正確
- せい性
- は
- ほしょう保証
- できません 。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. — Tatoeba -
83233
- ほしょう保証
- は
- いちねんかん一年間
- です 。
We guarantee our products for one year. — Tatoeba -
84840
- ちち父
- が
- ゆうじん友人
- の
- ほしょうにん保証人
- となった 。
Father vouched for his friend. — Tatoeba -
84862
- ちち父
- が
- わたし私の
- しゃっきん借金
- の
- ほしょうにん保証人
- になった 。
My father stood guarantee for my debts. — Tatoeba -
85543
- びじゅつしょう美術商
- は
- その
- え絵
- を
- ほんもの本物
- だ
- と
- ほしょう保証
- した 。
The art dealer guaranteed the picture genuine. — Tatoeba -
88937
- かのじょ彼女
- は
- じゆう自由
- を
- かんぜん完全
- に
- ほしょう保障
- された 。
She was fully guaranteed her liberty. — Tatoeba -
94191
- かのじょ彼女の
- せいじつ誠実さ
- は
- わたし私
- が
- ほしょう保証
- します 。
You have my word on her sincerity. — Tatoeba -
119338
- かれ彼
- が
- らいしゅう来週
- には
- かえ帰る
- という
- ほしょう保証
- は
- ない 。
There is no guarantee that he'll be back next week. — Tatoeba -
119716
- かれ彼
- が
- しょうじき正直
- な
- の
- は
- ほしょう保証
- します 。
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- よく
- し知っています
- から 。
I answer for his honesty, for I know him well. — Tatoeba