997 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1331 | A New Dictionary of Kanji Usage |
43 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1788 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1032 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
525 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1616 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1724 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1818 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
35 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4354 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2204 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2966 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1827 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
272 | Morohashi |
3540 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
81 | New Nelson (John Haig) |
1809 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1950 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1092 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1509 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 亜 【ア】 sub-, second-rate, inferior, -ous (indicating a low oxidation state), -ite, Asia, Argentina, Arabia, America, American person
- 亜鉛 【アエン】 zinc (Zn)
- 東亜 【トウア】 East Asia, the Orient
- 叙利亜 【シリア】 Syria
Kun reading compounds
- 次ぐ 【つぐ】 to follow, to come after, to come next (to), to rank next (to), to rank second (to)
Readings
- Japanese names:
- や、 つぎ、 つぐ
- Korean:
- a
Spanish
- pref. para indicar
- venir después de
- Asia
Portuguese
- Ásia
- próxima
- o que vem depois
- -ous
French
- Asie
- suivant
- sub-
- sous-
3273 | 2001 Kanji |
0a7.14 | The Kanji Dictionary |
4-7-1 | SKIP code |
1010.6 | Four corner code |
1-16-01 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4e9c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N2
838 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 温厚 【オンコウ】 gentle, mild-mannered
- 穏健 【オンケン】 moderate (view, politics, etc.), temperate, sensible, sober, non-radical
- 保温 【ホオン】 retaining warmth, keeping heat in, heat insulation
- 室温 【シツオン】 room temperature
Kun reading compounds
- 暖か 【あたたか】 warm, mild, genial
- 暖かい 【あたたかい】 warm, mild, (pleasantly) hot, considerate, kind, genial, warm (of a colour), mellow, having enough money
- 暖かい 【あたたかい】 warm, mild, (pleasantly) hot, considerate, kind, genial, warm (of a colour), mellow, having enough money
- 温かい歓迎 【あたたかいかんげい】 warm reception, cordial welcome, warm greeting
- 温まる 【あたたまる】 to warm oneself, to sun oneself, to warm up, to get warm
- 温める 【あたためる】 to warm (up), to heat (up), to sit on (an idea, plan, etc.), to keep to oneself, to nurse, to mull over, to renew (an old friendship), to take for oneself
- 温 【ぬく】 idiot, dummy, slow person
- 温まる 【あたたまる】 to warm oneself, to sun oneself, to warm up, to get warm
- 温々 【ぬくぬく】 snugly, cosily, warmly, comfortably, carefree, easily, safely, without hardship, freshly made and still warm, imprudently, shamelessly
Readings
- Japanese names:
- あつ、 あつし、 なお、 はる、 ゆ、 ゆたか
- Korean:
- on
Spanish
- templado
- cálido
- amable
- afable
- calentarse
- calentar
Portuguese
- morno
French
- chaud
162 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
257 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
237 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
623 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2634 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
382 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
696 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1585 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
634 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
644 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
839 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1217 | Kodansha Compact Kanji Guide |
740 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
442 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
554 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1464 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17774 | Morohashi |
608 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3246 | New Nelson (John Haig) |
1452 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1560 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
390 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
374 | 2001 Kanji |
3a9.21 | The Kanji Dictionary |
1-3-9 | SKIP code |
3611.7 | Four corner code |
1-18-25 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6e29 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N2
746 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 帯 【タイ】 band (e.g. conduction, valence), belt (e.g. Van-Allen, asteroid, etc.)
- 帯状疱疹 【タイジョウホウシン】 shingles, herpes zoster
- 付帯 【フタイ】 incidental, ancillary, accessory, secondary, collateral
- 亜熱帯 【アネッタイ】 subtropics
Kun reading compounds
- 帯びる 【おびる】 to wear (a sword, decoration, etc.), to carry, to bear, to be entrusted with (a mission), to be charged with, to take on, to have (a quality, property, etc.), to have a trace of, to be tinged with
- 帯 【おび】 obi (kimono sash), obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product), band, belt, strip, cingulum, radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days
- 帯びる 【おびる】 to wear (a sword, decoration, etc.), to carry, to bear, to be entrusted with (a mission), to be charged with, to take on, to have (a quality, property, etc.), to have a trace of, to be tinged with
- 単帯 【ひとえおび】 unlined sash
- 赤帯 【あかおび】 red sash, red belt
Readings
- Japanese names:
- たて
- Korean:
- dae
Spanish
- faja
- cinturón
- zona
- región
- llevar
- transportar
- ceñirse
Portuguese
- Faixa
- cinto
- obi
- zona
- região
French
- ceinture
- écharpe
- obi
- zone
- région
669 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
566 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
539 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
718 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1474 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
614 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
498 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1192 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
963 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
994 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1065 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
565 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3191 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1648 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2237 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
422 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
8929 | Morohashi |
2582 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1563 | New Nelson (John Haig) |
415 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
444 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
552 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1944 | 2001 Kanji |
3f7.1 | The Kanji Dictionary |
2-5-5 | SKIP code |
2-4-5 | SKIP code |
4422.7 | Four corner code |
1-34-51 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5e2f | Unicode hex code |