Jisho

×

Words — 6 found

Noun
1. bill; bill of sale; payment invoice
Noun
2. tab (for later payment); credit
  • つけ
  • おねがお願いします
I want to put this on house charge.
Noun
3. contact move; direct attack to an enemy stoneGo (game), Usually written using kana alone
Noun
4. sound effect produced by striking a wooden board with clappersKabuki, Usually written using kana alone
Noun
5. letterArchaic
Noun
6. reason; motive; pretextArchaic
Noun
7. one's fortune; one's luckArchaic
Other forms
附け 【つけ】ツケ
Notes
附け: Rarely-used kanji form.
Details ▸
つけがまわ
Expressions (phrases, clauses, etc.), Kuru verb - special class
1. you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escapingIdiomatic expression
Other forms
付けが回ってくる 【つけがまわってくる】
Details ▸
Noun
1. wooden board used for sounding clappersKabuki, See also ツケ木
Other forms
付け板 【つけいた】附け板 【つけいた】
Details ▸
Noun
1. sounding of wooden clappersKabuki, See also ツケ板, See also ツケ木
Other forms
付け打ち 【つけうち】附け打ち 【つけうち】
Details ▸
つけがまわ
Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'ru' ending
1. you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escapingIdiomatic expression, See also ツケが回ってくる
Other forms
付けが回る 【つけがまわる】
Details ▸
Noun
1. wooden blocks used as clappersKabuki, See also ツケ板
Other forms
付け木 【つけき】附け木 【つけき】
Details ▸

Sentences — 52 found

  • jreibun/7302/1
      海外旅行に行くときは、
    • なふだ名札
    • だけでなく、スーツケースには
    • まっか真っ赤な
    • スカーフをつけるようにしている。そうすると、到着地ですぐに
    • にもつ荷物
    • を見つけられるし、他人に間違えられることもなくなるからだ。
    When I travel abroad, I always tie a bright red scarf to my suitcase as well as put a name tag on it. This way, I can quickly find my luggage at the destination, and my suitcase is never mistaken for someone else’s. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >