Sentences — 82 found
-
83709
- ぶんし分子 D
- の
- うんどう運動
- の
- かんさつ観察
- に
- もと基づき 、
- かのう可能な
- でぐち出口
- が
- みっ3つ
- そんざい存在
- する
- よう
- システム
- に
- へんこう変更
- を
- くわ加える 。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. — Tatoeba -
91540
- かのじょ彼女
- は
- ボストン
- から
- シカゴ
- けいゆ経由
- で
- サンフランシスコ
- へ
- りょこう旅行
- した 。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. — Tatoeba -
93464
- かのじょ彼女
- は
- アシスタント
- たち
- に
- しょうこ証拠
- あつ集め
- に
- とりか取り掛かって
- もらった 。
She put her assistants to work assembling evidence. — Tatoeba -
119022
- かれ彼
- には 2、3
- の
- かなり
- ゆうしゅう優秀な
- アシスタント
- が
- いた 。
He had two or three rather competent assistants. — Tatoeba -
122628
- にほん日本
- の
- けいざい経済
- システム
- は
- まさに
- か変わろう
- としている 。
The Japanese economic system is about to change. — Tatoeba -
124041
- とうしゃ当社
- には
- きしゃ貴社
- の
- システム
- にたいに対する
- ニーズ
- が
- ありません 。
Your system isn't suited to our company's needs. — Tatoeba -
124611
- とほ徒歩
- りょこうしゃ旅行者
- たち
- は
- ボストン
- を
- しゅっぱつ出発し 6
- かげつカ月
- ご後
- に
- サンフランシスコ
- に
- とうちゃく到着
- した 。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. — Tatoeba -
165104
- わたし私たち
- は
- きり霧
- の
- ため 、2
- じかん時間
- サンフランシスコ
- に
- たちよ立ち寄ら
- なければならなかった 。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. — Tatoeba -
165782
- わたし私たち
- は
- さばく砂漠
- で
- オアシス
- と
- おぼしき
- もの
- を
- み見た 。
We saw what looked like an oasis in the desert. — Tatoeba -
166655
- わたし私たち
- は
- 9月
- には
- サンフランシスコ
- だいがく大学
- で
- まな学ぶ
- ことになる
- でしょう 。
We will be studying at the University of San Francisco in September. — Tatoeba -
166883
- わたし私たち
- の
- ふね船
- は
- げつようび月曜日
- に
- サンフランシスコ
- へ
- む向けて
- しゅっこう出港
- します 。
We sail for San Francisco on Monday. — Tatoeba -
167216
- わたし私たち
- が
- とうじょう搭乗
- した
- ひこうき飛行機
- は
- サンフランシスコ
- い行き
- だった 。
The plane we boarded was bound for San Francisco. — Tatoeba -
172192
- こんど今度
- サンフランシスコ
- を
- おとず訪れたら 、
- あの
- ホテル
- に
- と泊まって
- みたい 。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. — Tatoeba -
182935
- ぎし技師
- が
- その
- こうせいのう高性能な
- システム
- の
- そうさほうほう操作方法
- を
- じつえん実演
- して
- くれた 。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. — Tatoeba -
186333
- われわれ我々
- の
- コンピューター ・
- システム
- には
- さいしょ最初
- じゃっかん若干
- の
- トラブル
- が
- あった
- が 、
- いま今
- は
- ぜんぶ全部
- かいけつ解決
- されている 。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. — Tatoeba -
193947
- もし 、
- システム
- の
- かんぜん完全な
- いれか入れ替え
- が
- ひつよう必要
- と
- いう
- こと
- になれば 、
- かれ彼ら
- は
- ふる古い
- システム
- で
- まんぞく満足
- する
- こと
- と
- おも思う 。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. — Tatoeba -
195118
-
ミケランジェロ
- が システィナ
- れいはいどう礼拝堂
- の
- てんじょう天井
- に
- じんぶつが人物画
- を
- えが描ける
- ように 、シェークスピア
- が
- セリフ
- を
- か書ける
- ように 、キーツ
- が
- し詩
- を
- か書ける
- ように 、
- そうした
- こと
- の
- ために
- むすう無数の
- ひとびと人々
- が
- い生きて 、
- くる苦しんで 、
- し死んだ
- の
- は
- それだけのかちそれだけの価値がある
- こと
- のように
- おも思えた
- の
- だった 。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. — Tatoeba -
195821
- マーケティング
- ぶんかかい分科会
- の
- じっさい実際の
- ミーティング
- は 、1999
- ねん年
- 1月 27
- ひ日
- の
- ごご午後 、
- カリフォルニア
- しゅう州
- サンフランシスコ ・
- エアポート マリオット
- で
- おこな行います 。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. — Tatoeba -
195919
-
ホワイト
- し氏
- は
- アシスタント
- を
- よびよ呼び寄せて
- つぎ次のように
- い言いました 。
Mr White called his assistant over and said the following: — Tatoeba -
206463
- その
- もんだい問題
- は
- この
- システム
- に
- こゆう固有
- の
- もの
- だ 。
The problems are inherent in this system. — Tatoeba