Sentences — 43 found
-
jreibun/7205/1
-
会社内でのコミュニケーションツールとして、現在でもよく使われているのは、
- ないせんでんわ内線電話 だ。
The most commonly used communication tool within a company is the extension telephone, even in this day and age. — Jreibun -
jreibun/675/3
- し市 が、利用者の少ないコミュニティーバスの廃止を検討していることがわかり、バスを利用している住民は反対している。
The city is considering eliminating some community bus service routes due to the small number of users. However, residents who use the bus routes in question are opposed to the idea. — Jreibun -
jreibun/2495/1
-
私が日本に留学することを決めたのは、日本語に興味があって、もっと日本語でコミュニケーションできるようになりたいと思ったからだ。
I decided to study in Japan because I was interested in the Japanese language and wanted to be able to communicate better in Japanese. — Jreibun -
jreibun/3298/1
- ゆうじん友人 と待ち合わせの約束をしているとき、「なんで来るの?」と交通手段を聞いたつもりが、「どうして来るの?来ないでほしい」という意味かと思ったと言われ、
- もじじょうほう文字情報 のみで
- ごかい誤解 なくコミュニケーションするのはつくづく難しいと思った。
When I was arranging to meet up with a friend, I asked “Nande kuru no?” (How/Why will you come?) intending simply to clarify how my friend would be travelling. Unfortunately, it was misconstrued to mean: “Why are you coming? I don’t want you to come.” This experience made me realize how easy it is to misunderstand or misconstrue when texting. — Jreibun -
jreibun/8295/1
- いま今
- わだい話題 の映画を
- ひひょうか批評家 は
- こくひょう酷評して いたが、
- いちぶ一部 の
- えいが映画ファン の
- あいだ間 では
- ぜっさん絶賛され 、それが
- くち口コミ で広がって、
- とうがい当該 の映画の
- せんげつ先月 の
- かんきゃくどういんすう観客動員数 は
- にほんいち日本一 だった。
Although the critics panned the much-talked-about movie, it was highly praised by some fans, which spread by word of mouth. As a result, the movie went on to have the highest attendance in Japan last month. — Jreibun -
jreibun/9108/1
-
日本語学習者のコミュニティで、「日本の歴史について勉強したいんですが、おススメの本があったら教えてください。」という
- とうこう投稿 があった。
In a community of Japanese language learners, someone posted: “I’d like to learn about Japanese history, do you have any recommendations for books?” — Jreibun -
jreibun/9132/1
- サッカーずサッカー好き が集まるコミュニティサイトで知り合い、リアルでも
- なんど何度か 会っているのだが、いつもハンドルネームで呼び合っているため教えてもらった
- ほんみょう本名 を忘れてしまった。
We met on a community website where soccer lovers gather, and we have met in person several times, but I forgot my friend’s real name because we always call each other by our handles. — Jreibun -
jreibun/10556/1
- みせ店 のサービスに
- なに何か 不満があったとき、
- みせ店 に直接クレームを言うだけではなく、
- あと後から
- くち口コミ サイトに
- みせ店 の評判を
- おとし貶める ようなコメントを書き入れる客がおり、
- みせがわ店側 も対応に
- くりょ苦慮 している。
When dissatisfied with a restaurant’s service, some customers not only complain directly to the restaurant, but also later post comments on word-of-mouth websites that discredit the restaurant’s reputation, and the restaurant ends up having a hard time recovering from bad reviews. — Jreibun -
74651
- ゆうりょう有料
- かいいん会員
- せんよう専用
- の
- コミュ
- に
- にゅうかい入会
- でき出来る
- とくてん特典
- が
- あります 。
There's the perk of letting you join communities for paying members. — Tatoeba -
75208
- アフィ
- ねら狙い
- の
- つ釣り
- きじ記事
- です
- ね 。
- えいご英語
- かんけい関係
- の
- コミュ
- の
- あちこち
- に
- マルチポスト
- しています 。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place. — Tatoeba -
75947
- せいひん製品
- や
- サービス
- を
- せかいしじょう世界市場
- に
- はんばい販売
- しようとする
- きぎょう企業
- にとって
- は
- ふくすう複数
- がいこくご外国語
- による
- コミュニケーション
- の
- ノウハウ
- が
- ひっす必須
- である 。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. — Tatoeba -
76721
- コミック
- マーケット 67
- にて
- コピーほんコピー本
- はんばい販売 。
- ぶじ無事
- かんばい完売
- した
- ので
- せいほん製本
- しました 。
They were sold as photocopy books in Comic Market 67. We had no problem selling all of them, so we had bound copies made. — Tatoeba -
79861
- もんだい問題
- の
- げんいん原因
- は
- ぶしょ部署
- かん間
- の
- コミュニケーション
- の
- けつじょ欠如
- に
- ある 。
The root of the problem is a lack of communication between departments. — Tatoeba -
121319
- はつげん発言
- の
- いちぶ一部
- だけ
- が
- マスコミ
- に
- とりあ取り上げられて
- ひとりある独り歩き
- した 。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. — Tatoeba -
123201
- みなみ南
- しょとう諸島
- の
- コミュニティ
- の
- なか中
- には
- まったく
- の
- せいはんたい正反対
- の
- けつえんかんけい血縁関係
- の
- パターン
- が
- かんさつ観察
- される
- であろう 。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. — Tatoeba -
141041
- せんきょ選挙
- の
- けっか結果
- に
- およ及ぼす
- マスコミ
- の
- えいきょうりょく影響力
- は
- おお大きい 。
The media has a lot of influence on the outcome of an election. — Tatoeba -
143375
- せかいてき世界的
- コミュニケーション
- さんぎょう産業
- の
- しげん資源
- へ
- の
- アクセス 。
Access to worldwide communication industry resources. — Tatoeba -
144738
- みぶ身振り
- も
- コミュニケーション
- の
- もうひともう一つ
- の
- ほうほう方法
- である 。
Gesture is another way of communication. — Tatoeba -
148242
- しゅうしょくかつどう就職活動
- の
- じき時期
- は
- はや早まる
- けいこう傾向
- に
- あり 、
- マスコミ
- かくしゃ各社
- の
- めんせつ面接
- が
- その
- せんとう先頭
- に
- たっている 。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. — Tatoeba -
148759
- わかもの若者
- と
- ろうじん老人
- の
- あいだ間
- には
- コミュニケーション
- の
- けつじょ欠如
- が
- ある 。
There is a lack of communication between the young and the old. — Tatoeba