Sentences — 69 found
-
jreibun/3637/2
-
ちょうど希望に合うツアーを見つけたが、
- さいしょうけいこうにんずう最少催行人数 が
- ごめい五名 となっている。参加希望者が私たち
- ふたり二人 だけだったら、成立しない。
I found a tour that meets our preferences perfectly, but the minimum number of participants is five. If we two are the only people who want to join the tour, it will be cancelled. — Jreibun -
jreibun/1459/4
- かいがいおおもの海外大物アーティスト の
- さんじかん3時間 にわたるライブを
- まんきつ満喫した 観客たちは、
- みな皆 、興奮さめやらぬ思いを胸に会場を
- あと後 にした。
The audience left the venue with lingering excitement, after fully enjoying three hours of live performances by a major international artist. — Jreibun -
jreibun/1489/1
- りょこうさき旅行先 で
- いせきめぐ遺跡巡り の観光ツアーに参加したが、現地ガイドの英語の発音の
- なま訛り がきつく、説明が聞き取りにくかった。
I joined a sightseeing tour to visit ruins at my destination; however, the local guide’s English accent was so thick that it was difficult for me to understand his explanations. — Jreibun -
jreibun/3221/1
-
ツアーに参加し、ビール工場でビールの製造工程を見学した。
- けんがくご見学後 にビールの無料サービスがあり、私は
- いっぱい1杯 、
- おっと夫 は
- にはい2杯
- しいん試飲して 、
- ほろよいきぶんほろ酔い気分 で気持ちよく帰りのバスに乗り込んだ。
We took a tour of the beer production process at a brewery. After the tour, we were offered free beer; I tasted one glass of beer and my husband tasted two glasses. On our way home, we boarded the bus feeling tipsy but relaxed. — Jreibun -
jreibun/3223/1
-
ツアーの
- てんじょういん添乗員 が
- そのひその日
- いちにち1日 の
- こうてい行程 について、集合時間や見どころ、食事や見学時の注意なども含めて、詳しく説明してくれた。
The tour guide gave a detailed description of the itinerary of the day’s journey, including meeting times, highlights, and notes on meals and visits. — Jreibun -
jreibun/3637/1
-
ちょうど希望に合うツアーを見つけたが、
- さいしょう最少
- さいこう催行
- にんずう人数 が
- ごめい五名 となっている。参加希望者が私たち
- ふたり二人 だけだったら、成立しない。
I found a tour that meets our preferences perfectly, but the minimum number of participants is five. If we two are the only people who want to join the tour, it will be cancelled. — Jreibun -
jreibun/4205/1
- ひゃく100メートル 離れた場所から、
- まと的 の
- まんなか真ん中 を
- いぬ射抜く のは、アーチェリーのオリンピック選手であっても
- しなん至難 の
- わざ業 だ。
Shooting a bullseye from 100 meters away is an extremely difficult task, even for Olympic archers. — Jreibun -
jreibun/4501/2
-
定年退職した父は、母と一緒にヨーロッパの主要都市を
- めぐ巡る ツアーに参加した。
My father, who retired on reaching retirement age, took my mother on a tour of major cities across Europe. — Jreibun -
jreibun/4569/1
-
近年めきめきと
- ちから力 をつけているプロゴルファーの選手は、国内ツアーの獲得賞金が
- いちおくえん1億円 を超え、この
- とし年 の「
- しょうきんおう賞金王 」に輝いた。
A professional golfer, whose game has grown remarkably stronger in recent years, was crowned “top prize-money earner” of the year, having won over 100 million yen on the domestic tour. — Jreibun -
jreibun/6066/1
-
初めて山に登るときは、たとえ簡単そうな山に見えても単独登山は
- ひか控え 、
- けいけんしゃ経験者 と登る、ツアーに参加するなど
- ふくすうめい複数名 で登るようしたほうがいい。
When climbing a mountain for the first time, even if it looks easy, it is better not to climb alone but to go with more than one person. It is a good idea to climb with an experienced climber or join a tour. — Jreibun -
jreibun/8235/3
-
レッカー
- しゃ車 は、故障した
- くるま車 をアームで引っ掛けて、
- こうりん後輪 を道路に
- せっち接地 したまま引っ張って行く。
The tow truck hooks the broken-down car with its arm and tows it away with the rear wheels on the road. — Jreibun -
jreibun/9773/2
-
経営陣の
- ふしょうじ不祥事 から
- いちじ一時 閉鎖されていた劇場が体制を
- いっしん一新して ようやく再開されることになった。観客はもちろんアーティストたちもひとまず
- あんど安堵 している。
The theater, which has been temporarily closed due to management scandals, will finally open with a revised management structure in place. Audiences and artists alike are relieved. — Jreibun -
jreibun/9860/1
-
オリンピックの試合でアーチェリーの選手は
- ななじゅうメートル70m 離れた
- まと的 に
- や矢 を
- い射る 。
In the Olympic Games, an archer shoots an arrow at a target placed at a distance of 70 meters. — Jreibun -
jreibun/9864/1
- なつ夏 の
- やがい野外 ロックフェスティバルには世界の有名アーティストが多数参加し、
- みっかかん三日間 で
- の延べ
- じゅうまんにん10万人 の
- ちょうしゅう聴衆 が集まった。
The summer outdoor rock festival featured many famous international artists and the attendance over the three days totaled 100,000. — Jreibun -
150293
- つぎ次の
- きょく曲
- は 「ウィアーザワールド」
- です 。
Coming up next is "We are the world." — Tatoeba -
151049
- しあい試合
- が
- はじ始まれば 、
- かれ彼
- は
- 初め
- から
- とばして
- いく
- だろう
- し 、ルチアーノ
- は
- かんたん簡単に
- たた叩きのめされて
- しまう
- だろう 。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. — Tatoeba -
74505
-
アート
- ファイル (.art)
- の
- しようほう使用法
- が
- わかりません 。
I don't know how to use an art file (.art). — Tatoeba -
74602
- ファイアーウォール
- が
- インターネット
- の
- あんぜんせい安全性
- を
- ほしょう保証
- する 。
A firewall will guarantee Internet security. — Tatoeba -
74688
- おれ俺
- は
- アームチェアー
- に
- もど戻って
- ほん本
- を
- ひら開いた 。
I sat back in the armchair and opened the book. — Tatoeba -
76924
- アーケード
- てんじょう天井
- に
- たくさん
- の
- は張りぼて
- が
- かざ飾られてた 。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. — Tatoeba