Jisho

×

Sentences — 255 found

  • jreibun/7242/3
      血液の流れが悪くなると、肩が
    • 凝ったり
    • 、腰が痛くなったりする。
    Poor blood flow can lead to stiff shoulders and back pain. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/25/2
      バイト
    • なかま仲間
    • とは、どちらも小さなことにこだわらない性格で
    • が合ったので、バイトの帰りに飲みに
    • 行ったり
    • きゅうじつ休日
    • に一緒に遊んだりするようになった。
    I hit it off with a workmate at my part-time job because we share an easy-going personality and are less concerned about trivial matters. So we started going out for drinks after work and hanging out together on weekends and holidays. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/666/1
    • いや嫌な
    • ことがあると関係のない
    • ひと
    • やつあ八つ当たり
    • するなど、自分のいらいらを周囲にぶつけていると、いつか
    • まわ周り
    • から敬遠されるようになる。
    After a bad day, if you take your frustrations out on those around you, particularly on those who have no connection to you, then don’t be surprised if one day you are shunned. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/679/2
      パソコンのフォルダとは、ファイルをまとめたり整理したりする
    • いれもの入れ物
    • だと考えればよい。
    You can think of a folder in a computer as a container in which files can be grouped and organized. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/721/1
    • ごくろうさまご苦労様
    • です」は
    • めうえ目上
    • から
    • めした目下
    • にかける
    • ねぎら労い
    • ことば言葉
    • だと考えられるため、
    • めうえ目上
    • に対しては使わないほうがよいとされる。かといって、学生が先生に「
    • おつかお疲れさま
    • です」と言ったりするのも
    • てきとう適当
    • ではないと考えられるため注意が必要だ。
    Because “gokurõ-sama desu” (“thank you for your hard work”) is considered to be an expression of gratitude spoken from someone higher in status to someone lower, it is said that it is best not to use it towards someone of higher status. However, it’s also not particularly appropriate for students to say “Otsukare-sama desu” (Thank you for your hard work”) to their teachers, so care should be taken. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/732/2
      散歩をしたり、
    • かじ家事
    • をしたりするなど、
    • べつ
    • のことをしている
    • とき
    • に、
    • しごとじょう仕事上
    • のよいアイディアが浮かぶことが多い。
    Good ideas for work often come to me while I am engaged in something other than work, such as taking a walk or doing housework. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/741/2
      地方への移住を促進するには、同時に雇用の
    • うけざら受け皿
    • を確保したり、雇用を創出したりすることも考えていかなければならないだろう。
    In order to promote migration to rural areas, it will be necessary to simultaneously secure and create job opportunities for newcomers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/772/2
      リスは
    • ふゆ
    • そな備えて
    • きのみ木の実
    • じめん地面
    • 埋めて
    • おくことがあるが、
    • ときどき時々
    • ほりお掘り起こされず
    • そのままになるものもある。
    Squirrels bury nuts in the ground for the winter, but they sometimes forget to dig them up, so the nuts remain buried. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/777/1
    • うた
    • には、
    • ひと
    • こころ
    • なぐさ慰めたり
    • ふるいた奮い立たせたりする
    • ちから
    • がある。
    Songs have the power to comfort and inspire people. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1404/1
      銀行員や警察官になりすまし、キャッシュカードをだまし取る詐欺が
    • おうこう横行
    • している。公共放送のニュース番組では番組の
    • いっかく一角
    • にコーナーを
    • もう設け
    • 、キャスターが詐欺の
    • てぐち手口
    • ぐたいれい具体例
    • 挙げながら
    • 、詐欺に
    • 遭わない
    • ために、どんな場合でも
    • たにん他人
    • にカードを渡したり、暗証番号を教えたりしないようにと繰り返し注意を呼びかけている。
    Fraud in which people impersonate bank employees or police officers to swindle people out of their cash cards is rampant. Public broadcasting news programs have established a section in one of their programs where the newscaster, citing specific examples of fraudulent tactics, repeatedly warns people not to hand over their cards or PINs to strangers under any circumstances in order to avoid being scammed. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2463/1
      日本にはいろいろな
    • ねんちゅうぎょうじ年中行事
    • がある。
    • たと例えば
    • すすはらすす払い
    • をしたり、
    • かどまつ門松
    • かがみもち鏡餅
    • などを飾ったりするのは、「
    • としがみさま年神様
    • 」を迎えるための
    • しょうがつ正月
    • の大切な行事だ。
    Japan has a variety of annual events. For example, the New Year’s rituals of thorough housecleaning and decorating kadomatsu (decorative pine trees) and kagamimochi (double-stacked round mochi with a bitter orange on top) are important events for welcoming toshigami-sama (the New Year’s Deity). Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2486/2
    • えんぶん塩分
    • 摂りすぎ
    • からだ
    • 良くない
    • というのは
    • げんだいじん現代人
    • にとって共通の認識になっている。
    It has become a common perception among people nowadays that too much salt is not good for health. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2528/1
    • てんない店内
    • で、むやみにきょろきょろしたりするのはやめたほうがいい。
    • きょどうふしん挙動不審
    • きゃく
    • だと思われてしまう。
    You should not look around nervously in a store. Such misleading behavior attracts unwanted attention as if you were a suspicious customer. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2551/1
      それほど親しくもない女の子から
    • ぎり義理
    • チョコをもらっても、
    • おかえお返し
    • を考えたりするのが
    • わずら煩わしくて
    • 僕はあまり
    • うれ嬉しく
    • ない。
    I am not too happy when I receive a “obligation chocholate” (given out of a sense of obligation on Valentine’s Day) from a girl I am not that close to, because I don’t want to think about what I should give her as a return gift. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2578/1
      コンピュータに向かうことが多い
    • じむしごと事務仕事
    • では、えてして
    • うんどうぶそく運動不足
    • になりがちである。
    • からだ
    • をこまめに動かしたり、定期的に運動したりすることは
    • きわ極めて
    • 重要である。
    Office work, which often involves working at a computer, tends to lead to a lack of sufficient exercise. It is extremely important to move your body frequently and exercise regularly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4426/1
      サッカーやバレーボールなどのスポーツの試合で、
    • しんぱん審判
    • しゅかんてき主観的
    • な判断による
    • ごしん誤審
    • ふせ防いだり
    • はんそく反則
    • みきわ見極めたり
    • するため、ビデオ
    • はんてい判定
    • が導入されるようになった。
    Instant replay has been introduced in soccer, volleyball, and other sports to prevent errors due to subjective judgments by referees and to identify fouls. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4427/3
      デイサービスなどを提供する高齢者施設では、歌を歌ったり、ゲームをしたりするほか体操も行う。この体操は
    • せいじんむ成人向け
    • の一般的なものとは
    • こと異なり
    • 、高齢者の運動機能の
    • こうじょう向上
    • しゅがん主眼
    • をおいて作られたものである。
    At facilities for older people that provide day care, activities such as singing songs, playing games, and exercises are performed. These exercises are different from those for younger adults in that they are designed primarily to improve motor function. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4437/1
    • おさななじ幼馴染み
    • じゅくち熟知
    • あいだがら間柄
    • ふたり2人
    • なら、
    • けんか喧嘩しても
    • すぐに
    • なかなお仲直りする
    • だろう。
    They are childhood friends and know each other well, so even when they fight, they can quickly make up. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4467/1
      出勤する前の朝の時間を使って語学を勉強したり、好きなスポーツや音楽を楽しんだりすることを、
    • あさかつ朝活
    • という。
    Taking advantage of the morning hours before going to work to study a language or enjoy your favorite sport or music is called “asakatsu,” which roughly translates as morning striving. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4495/2
      退職した父は、やっと趣味を楽しむ時間ができて、ボーリングをしたり
    • 釣り
    • 行ったり
    • するようになった。
    My father, now retired, finally has time to enjoy hobbies, so he has started going bowling and fishing. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >