Sentences — 65 found
-
jreibun/9760/1
-
もしも
- きょう今日 が世界の最後の
- ひ日 だとしたら、あなたは
- きょう今日
- なに何 をしますか。
If today was the last day of the world, what would you do? — Jreibun -
jreibun/9760/2
-
海外旅行に出かける
- さい際 は、もしものことを考えて、
- かなら必ず 海外旅行保険に加入するようにしている。
Whenever I travel abroad, I make sure to purchase travel insurance in case of emergency. — Jreibun -
jreibun/9761/1
-
電話に出ると、受話器の向こうから「もしもし、
- うえだ上田さん ?
- ごとう後藤 です。
- ごぶさたご無沙汰して ます、元気?」と、
- なつ懐かしい 声が聞こえてきた。
When I picked up the phone, the person on the other end said, “Hello, Ueda-san? This is Gotō. Long time no see, how are you?” I heard my friend’s familiar voice. — Jreibun -
jreibun/9761/2
-
「もしもし、大丈夫ですか。もしもし、私の声が聞こえますか。」駅員はホームに倒れている男性に
- かけよ駆け寄り 、男性の
- からだ体 に手をかけて大声で呼びかけた。
“Hello, are you all right? Hello, can you hear me?” The station attendant rushed to the man lying on the platform, put his arm on the man’s body, and called out loudly. — Jreibun -
74600
- もしもし 、山田
- いいん医院
- です 。
Hello, this is Dr Yamada's surgery. — Tatoeba -
172979
- こくじん黒人
- は
- バス
- の
- こうぶ後部
- に
- すわ座る
- か 、
- もしも
- こうぶ後部
- が
- つまって
- しまえば
- た立たねばならなかった 。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. — Tatoeba -
193774
- もしも
- あした明日
- は晴れ
- なら
- わたし私たち
- は
- ピクニック
- に
- い行く
- でしょう 。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. — Tatoeba -
193775
- もしも
- むりょう無料
- でなければ 、
- カタログ
- の
- かかく価格
- と
- にほん日本
- まで
- の
- そうりょう送料
- を
- お
- おし教え
- ください 。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. — Tatoeba -
193776
- もしも
- むりょう無料
- で
- したら 1
- ぶ部
- コピー
- して
- ください 。
If it is free, please send me a copy. — Tatoeba -
193777
- もしも
- べつ別の
- へや部屋
- の
- よやく予約
- を
- ご
- きぼう希望
- で
- したら 、
- だいしきゅう大至急
- ごれんらくご連絡
- くだ下さい 。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. — Tatoeba -
193778
- もしも
- へいわ平和
- が
- めいよ名誉
- を
- もって
- いじ維持
- される
- の
- でなければ 、
- それ
- は
- もはや
- へいわ平和
- ではない 。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. — Tatoeba -
193779
- もしも
- かれ彼
- が
- ほんとう本当
- の
- こと
- を
- はな話して
- くれたら 、
- わたし
- は
- かれ彼
- を
- ゆる許した
- のだ
- が 。
If he told me the truth, I would have forgiven him. — Tatoeba -
193780
- もしも
- のう脳
- が
- し死んでいたら 、
- その
- かんじゃ患者
- を
- し死なせて
- あげる
- べき
- です 。
If the brain is dead, we should let the patient die. — Tatoeba -
193781
- もしも
- ちず地図
- を
- も持っていた
- ならば 、
- かれ彼
- は
- みちにまよ道に迷わなかっ
- たろう
- に 。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. — Tatoeba -
193782
- もしも
- ぜんがく全額
- お
- しはら支払い
- いただけない
- の
- でしたら 、1998
- ねん年
- 10月 28
- にち日
- まで
- に
- ごれんらくご連絡
- ください 。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. — Tatoeba -
193783
- もしも
- かみ神
- が
- そんざい存在
- しない
- の
- ならば 、
- かみ神
- を
- つくりだ造り出す
- ひつよう必要
- が
- あろう 。
If God did not exist, it would be necessary to invent him. — Tatoeba -
193784
- もしも
- じゅうぶん十分に
- かね金
- が
- あった
- なら 、
- わたし私
- は
- その
- かばん
- を
- か買った
- だろうに 。
If I had had enough money, I would have bought the bag. — Tatoeba -
193785
- もしも
- わたし私
- に
- つばさ翼
- が
- あれば 、
- きみ君の
- ところ
- へ
- と飛んで
- いく
- のだ
- が 。
If I had wings, I would fly to you. — Tatoeba -
193787
- もしも
- わたし私
- が
- うまれか生まれ変わる
- なら 、
- とり鳥
- になり
- たい 。
If I were to be reborn, I would like to be a bird. — Tatoeba -
193789
- もしも
- 叶う
- なら 、
- わたし私
- は
- うしな失った
- じかん時間
- の
- うめあ埋め合わせ
- を
- したい 。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time. — Tatoeba