Sentences — 250 found
-
jreibun/613/1
- とざんか登山家 にとって、エベレスト
- とうちょう登頂 はいつかは
- いど挑んで みたい目標である。
For mountaineers, climbing to the summit of Mount Everest is a challenge they all hope to conquer someday. — Jreibun -
jreibun/3234/1
-
新聞は印刷された
- しめん紙面 を広げて自宅でゆっくり読みたいという
- ひと人 もあれば、各新聞社が提供する
- でんしばん電子版 の新聞購読サービスを利用し、
- いどうちゅう移動中 でもモバイルですばやく情報収集したいという
- ひと人 もいる。
While some people prefer to spread out the printed newspaper and read it leisurely at home, others prefer using the electronic newspaper subscription services provided by various newspaper companies to quickly gather information on their mobile devices even while on the go. — Jreibun -
jreibun/4150/1
-
講義では
- おも主に 理論を学んできたが、
- らいげつ来月 から始まる教育実習では
- さまざま様々な アイディアを実践してみたい。
We have concentrated on theories during the lecture, but I would like to put those ideas into practice during the practical training that starts next month. — Jreibun -
jreibun/4542/1
- オペラずオペラ好き の
- はは母 は、一度でいいから、オペラ専用劇場で上演される本格的なオペラを見てみたいと言っている。
My mother, who loves opera, says she would be delighted to go to a real opera house to see a live performance, just once. — Jreibun -
jreibun/5382/1
-
旅行するなら
- いりょうかんこう医療観光 の
- せんしんこく先進国 に
- い行って 、
- ちりょう治療 も観光も楽しみたい。
When I travel, I want to go to a country with an advanced medical tourism system so that I can enjoy both my treatment and sightseeing. — Jreibun -
jreibun/8306/1
- まった全く そんな関係ではないのに、
- おさななじ幼馴染み と話しているだけで、
- まわ周り から「恋人みたいに
- なか仲 いいね」「付き合ってるんでしょ?」と冷やかされて困る。
Even though we don’t have that kind of relationship at all, when I just talk with my childhood friend, people around me tease us with comments like, “You two are so close, like a couple,” and “You are dating, aren’t you?” It can be quite annoying. — Jreibun -
jreibun/9108/2
-
「ビブリオバトル」とは、参加者が好きな
- ほん本 を紹介し合い、参加者全員の投票の結果、
- もっと最も 読みたい
- ほん本 が「
- チャンプぼんチャンプ本 」として選ばれる書評ゲームである。
“Bibliobattle” is a book review game in which participants introduce their favorite books to one another, and after everyone has voted for the book that they want to read the most, the book that gets the most votes is selected as the Champ Book. — Jreibun -
jreibun/9785/1
-
来年の
- なつ夏 は
- きた北 アルプスの
- やま山 に登ってみたいと思っている。もっとも、
- なつ夏 までに
- じゅうぶん十分に
- あし脚 を
- きた鍛える ことができていればの
- はなし話 だが。
Next summer I would like to climb mountains in the Northern Alps (the Hida Mountains), assuming that I can have my legs sufficiently fit by the summer. — Jreibun -
jreibun/9820/3
-
「
- にほんいち日本一
- てんくう天空 に近いホテル、
- ひょうこう標高
- にせんろっぴゃくじゅうにメートル2612m 」という広告を見て
- あこが憧れて いる。いつかその
- やま山 に登り、
- よる夜 ゆっくりと
- ほしぞら星空 を
- なが眺めて みたいものだ。
Ever since seeing the advertisement for the hotel with the slogan: “The hotel closest to the sky in Japan with an elevation of 2612 meters,” I have longed to stay there. I would like to climb that mountain someday and gaze at the starry sky leisurely from that hotel. — Jreibun -
138582
- ほか他の
- やつ奴
- は
- いぬ犬
- みたいに
- ねむ眠っている 。
The guys are sleeping like dogs. — Tatoeba -
141172
- ふね船
- で
- せかいいっしゅう世界一周
- を
- して
- み
- たい 。
I'd like to sail around the world. — Tatoeba -
142069
- おりい折り入って
- たの頼み
- たい
- こと
- が
- ある 。
I want to ask you a big favor. — Tatoeba -
142417
- むかし昔の
- こいびと恋人
- に
- さいかい再会
- して
- み
- たい 。
I would love to see my old flame again. — Tatoeba -
143198
- せいじ政治
- は
- この
- みっ3つ
- を
- ぶんかつ分割
- したい
- みたい
- ね 。
It seems that the government wants to separate these three. — Tatoeba -
143323
- ぜひ是非とも
- それ
- を
- み
- たい 。
I've got to see it. — Tatoeba -
143469
- よのなか世の中
- を
- うご動かして
- み
- たい
- んだ 。
Just like you want it to. — Tatoeba -
143825
- みず水
- が
- の飲み
- たい 。
I want to drink some water. — Tatoeba -
144039
- じんせい人生
- とは 、
- いちまつ一抹
- の
- あわ泡
- みたいな
- もの
- だ 。
Man's but a bubble. — Tatoeba -
144174
- ひとびと人々
- が
- ゆうがた夕方
- こうじょう工場
- から
- で出て
- きた
- とき 、
- その
- かお顔
- は
- あおじろ青白く 、
- びょうき病気
- みたい
- でした 。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. — Tatoeba -
144344
- にんげん人間
- の
- からだ身体
- は
- きかい機械
- みたいな
- もの
- だ 。
Man's body is a sort of machine. — Tatoeba