Sentences — 1066 found
-
jreibun/3604/3
-
現状に
- いきづ行き詰まり を感じているなら、現状を再検討して、課題を
- あらいだ洗い出す 必要がある。
If you are feeling stuck in your current state of being, you need to reconsider the status quo and identify the issues. — Jreibun -
jreibun/3612/1
-
兄は大学
- さんねん3年 の時、つまり
- だいがく大学
- ざいがくちゅう在学中 に、自分の
- ちから力 で
- きぎょう起業 した。
While still in college, my brother started his own business during his junior year. — Jreibun -
jreibun/6010/1
-
日本の
- こむぎ小麦 の
- じきゅうりつ自給率 は、
- やく約
- じゅうごパーセント15% である。つまり、小麦の消費の
- だいぶぶん大部分 を外国からの輸入に頼っているのである。
Japan's self-sufficiency rate for wheat is about 15%. This means that the majority of wheat consumed is dependent on imports from other countries. — Jreibun -
jreibun/7337/2
- おいわお祝い の
- ば場 で、
- きまりもんく決まり文句 を並べただけのスピーチを聞いても
- こころ心 に響かない。
Speeches filled with cliches do not move people’s heart on a festive occasion. — Jreibun -
jreibun/15/2
- そうこうちゅう走行中 の
- れっしゃない列車内 での凶悪事件が
- あいつ相次ぐ
- なか中 、警視庁は取り締まりを強化している。
The Metropolitan Police Department is stepping up its crackdown on misconduct and violence on trains amid a spate of violent incidents on moving trains. — Jreibun -
jreibun/48/1
-
クラス代表のリレー選手として私の名前が呼ばれたとき、みんなの視線が
- いっき一気 に集まり、私は
- かお顔 が
- あか赤らむ のを感じた。
When my name was called as the class representative relay runner, all eyes immediately fell on me and I felt my face blush. — Jreibun -
jreibun/643/1
-
絶対に合格すると思って一緒に見に行ったのだが、大学の掲示板に自分の番号がないことがわかり、あまりのショックに
- いもうと妹 は今にも泣き出しそうになっている。
- あね姉 の私はとりあえず
- いもうと妹 を落ち着かせようと近くのベンチに
- いもうと妹 を
- すわ座らせた 。
I went with my younger sister to see the results of the university entrance examination posted on the bulletin board, thinking she would definitely be accepted. However, when we realized that her number was not on the board, my sister was so shocked that she was close to tears. As her older sister, I tried to calm her down, by inviting her to sit down on the nearby bench with me for a while. — Jreibun -
jreibun/651/1
- おば叔母 は母の
- いちばんした一番下 の妹で、私とはあまり
- とし年 が離れていないため、
- なに何かと 話が合ってまるで
- しまい姉妹 のように
- なか仲 がいい。
My aunt is my mother’s youngest sister, and since she and I are not too far apart in age, we always have something to talk about and are as close as sisters. — Jreibun -
jreibun/675/4
-
小さい頃に住んでいた場所のことはあまりよく覚えていないが、その
- とき時
- となり隣 に住んでいた女の子のことは記憶に残っている。
I don’t remember much about where I lived when I was little, but I do remember the girl who lived next door to me back then. — Jreibun -
jreibun/675/5
-
オンライン会議が増えたので、最近はあまり
- げんち現地 に出張に
- い行って いない。
Due to the increase in online meetings, I haven’t been on that many business trips to the actual locations lately. — Jreibun -
jreibun/734/2
- にんきえんしゅつか人気演出家 の
- て手がける ミュージカルになると、出演者のオーディションも倍率が高まり、受かるための競争は激しくなる。
When a popular director takes on a musical, performer auditions become more competitive, making the competition to get cast much more intense. — Jreibun -
jreibun/737/3
-
入社して初めてのプレゼンテーションの直前、緊張のあまり、私の
- ひたい額 には冷たい
- あせ汗 が浮いてきた。
Just before my first presentation after joining the company, I was so nervous that cold drops of sweat began to form on my forehead. — Jreibun -
jreibun/741/1
-
セットの
- うけざら受け皿 を割ってしまい、コーヒーカップだけ残ったが、カップだけ使う機会があまりない。
I broke the saucer from the set and was left with only the coffee cup; sadly, I have little opportunity to use just the cup. — Jreibun -
jreibun/750/2
- じゅうどう柔道 などの
- ぶとう武道 でいう「
- うけみ受け身 」とは、投げられたりした時に
- けが怪我 をしないよう
- じょうず上手に
- たお倒れる 方法、つまり
- わざ技 のことである。
In martial arts such as judo, ukemi refers to a method or technique of skillful falling to avoid injury when thrown. — Jreibun -
jreibun/776/1
-
「
- うそ嘘つき は
- どろぼう泥棒 の始まり」というように、小さな
- うそ嘘 を
- なん何とも 思わないようだと、
- ひと人 は
- ようい容易に
- あくじ悪事 に
- て手 を
- そ染める ようになる。小さな
- うそ嘘 を
- ばか馬鹿 にしてはいけない。
As the saying goes, “Telling a lie is taking the first step to being a thief.” When people think little of small lies, they will easily become involved in serious wrongdoing. Therefore, one should not take small lies lightly. — Jreibun -
jreibun/1399/1
-
「
- りっしゅん立春 」とは、
- こよみ暦 の
- うえ上 での春の始まりで、
- まいとし毎年
- にがつよっか2月4日 (頃:ごろ)である。
“Risshun” is the beginning of spring in the old calendar, which falls around February 4 each year. — Jreibun -
jreibun/1415/1
- きんりんちいき近隣地域 の大学院生が集まり、日本近代文学研究会を作った。会員は現在
- にじゅうめい20名 で、
- つき月 に
- いちど一度 勉強会を
- ひら開いて いる。
Graduate students from nearby areas got together to establish the Society for the Study of Modern Japanese Literature. The group currently has 20 members and holds monthly study sessions. — Jreibun -
jreibun/2405/1
- しまいとし姉妹都市 からの親善使節団の訪問を受け、
- さまざま様々な 交流の
- もよお催し が開催されると、市民の
- あいだ間 でこれまであまり
- なじ馴染み のなかった地域に対する関心が急速に高まってきた。
After the visit of the goodwill mission many cultural events have been hosted and this has created a rapid growth in interest among citizens in the previously unfamiliar region. — Jreibun -
jreibun/2479/2
-
これまであまり注目されていなかった商品が
- エスエヌエスSNS への
- とうこう投稿 がきっかけで
- いってん一転 、
- うれすじしょうひん売れ筋商品 となり、会社の業績アップに貢献した。
A product that had not attracted much attention in the past turned into a hot-selling product when it was posted on SNS, contributing to the company’s improved performance. — Jreibun -
jreibun/2492/2
- さぎ詐欺 または
- きょうはく強迫 による
- けいやく契約 、つまり、
- だま騙されたり 、
- おど脅されたり してさせられた
- けいやく契約 は、
- とりけ取り消し の対象となる。
A contract made by fraud or under duress, in other words, one made through deceit or threat, can be revoked. — Jreibun