Sentences — 69 found
-
jreibun/8304/2
-
たまにしか会わない
- まご孫 にねだられると、
- さいふ財布 の
- ひも紐 が
- ゆる緩んで
- なん何でも 買ってあげたくなってしまう。
When I am begged by my grandchildren, who I only see occasionally, my purse strings loosen, and I am tempted to buy them anything they want. — Jreibun -
140367
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- へや部屋
- を
- でてい出ていって
- は
- いけません 。
Don't leave the room with the window open. — Tatoeba -
140368
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- おいて
- くだ下さい 。
Please keep the windows open. — Tatoeba -
151636
- わたし私達
- は
- ひ火
- を
- も燃えた
- まま
- に
- して
- おいて
- は
- いけない 。
We must not keep the fire burning. — Tatoeba -
159035
- わたし私
- は
- ひとばんひと晩
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- おいた 。
I left the window open all through the night. — Tatoeba -
74110
- あか赤ちゃん
- は
- な泣かせた
- まま
- に
- して
- は
- いけない
- の
- でしょうか ?
Is it wrong to leave my baby crying? — Tatoeba -
79800
- もんだい問題
- を
- このまま
- に
- して
- おいて
- は
- いけない 。
We shouldn't let the problem rest here. — Tatoeba -
80990
- ねむ眠っている
- いぬ犬
- は
- そのまま
- に
- して
- おけ 。
Let sleeping dogs lie. — Tatoeba -
81539
- ほんとう本当に
- たまに
- しか
- こ来ない
- から
- ね 。
I only come once in a blue moon. — Tatoeba -
84128
- へや部屋
- を
- そのまま
- に
- して
- おきなさい 。
Leave the room as it is. — Tatoeba -
88282
- かのじょ彼女
- は
- あかんぼう赤ん坊
- を
- な泣かせた
- まま
- に
- して
- おいた 。
She left the baby crying. — Tatoeba -
90215
- かのじょ彼女
- は
- げんかん玄関
- の
- かぎ鍵をかけない
- まま
- に
- していた 。
She had left the front door unlocked. — Tatoeba -
105538
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- ま待たせた
- まま
- に
- して
- おいた 。
He kept me waiting. — Tatoeba -
105559
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- ごぜんちゅう午前中
- ずっと
- ま待たせた
- まま
- に
- した 。
He kept me waiting all morning. — Tatoeba -
106011
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- し
- とく
- ように
- いった 。
He told me to leave the window open. — Tatoeba -
107535
- かれ彼
- は
- と戸
- を
- あ開けた
- まま
- に
- した 。
He left the door open. — Tatoeba -
107723
- かれ彼
- は
- けんりょく権力
- を
- ほしいままにした 。
He exercised his powers to the full. — Tatoeba -
109442
- かれ彼
- は
- なん何でも
- い意のままに
- し
- たがる 。
He wants everything his own way. — Tatoeba -
111110
- かれ彼
- は
- びん
- を
- さか逆さま
- に
- して
- ふ振った
- が 、
- はちみつ
- は
- それ
- でも
- で出て
- こなかった 。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. — Tatoeba -
113761
- かれ彼
- は
- この
- じゅう銃
- に
- だんがん弾丸
- を
- こ込めた
- まま
- に
- している 。
He keeps this gun loaded. — Tatoeba