Sentences — 162 found
-
115611
- かれ彼
- は 、
- まさに
- そのもの
- を
- さが探していた 。
He was looking for this very thing. — Tatoeba -
120726
- かれ彼
- が ベス
- に
- い言った
- こと
- は 、
- まさに
- かのじょ彼女
- にたいに対する
- ぶじょく侮辱
- だ 。
What he said to Beth was nothing less than an insult to her. — Tatoeba -
121391
- ばくだん爆弾
- が
- ばくはつ爆発
- した
- の
- は 、
- まさに
- その
- しゅんかん瞬間
- であった 。
It was at that very moment that the bomb went off. — Tatoeba -
122611
- にほん日本
- の
- さくら桜
- は
- まさに
- イギリス
- の
- バラ
- に
- あたる 。
The cherry blossom is to Japan what the rose is to England. — Tatoeba -
122628
- にほん日本
- の
- けいざい経済
- システム
- は
- まさに
- か変わろう
- としている 。
The Japanese economic system is about to change. — Tatoeba -
122957
- ひ日
- が
- まさに
- 昇ろう
- としている 。
The sun is about to rise. — Tatoeba -
123265
- ぶたにしんじゅ豚に真珠
- とは
- まさに
- この
- こと
- だ 。
This is like casting pearls before swine. — Tatoeba -
125050
- てんこう天候
- は
- この
- いっしゅうかん一週間
- ずっと
- よい 。
- まさに
- ハイキング
- に
- で出かける
- とき時
- だ 。
The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. — Tatoeba -
125389
- ていせい訂正
- された
- ぶん文
- は
- かれ彼
- が
- まさに
- い言い
- たい
- と
- おも思っていた
- ものであった 。
The corrected sentence was just what he wanted to say. — Tatoeba -
138120
- たいよう太陽
- は
- まさに
- しず沈もう
- としている 。
The sun is about to set. — Tatoeba -
138121
- たいよう太陽
- は
- まさに
- 昇ろう
- としていた 。
The sun was about to come up. — Tatoeba -
138172
- たいよう太陽
- が
- いま今
- まさに
- にし西
- に
- しず沈もう
- としている 。
The sun is about to sink in the west. — Tatoeba -
138191
- たいよう太陽
- が
- まさに
- 昇ろう
- としていた 。
The sun was about to rise. — Tatoeba -
138192
- たいよう太陽
- が
- まさに
- しず沈む
- ところ
- だった 。
The sun was about to set. — Tatoeba -
138332
- おお多く
- の
- ひとびと人々
- から
- み見れば 、
- それ
- は
- まさに
- きせき奇跡
- だった 。
To many people, it was nothing short of a miracle. — Tatoeba -
160086
- わたし私
- は
- その
- とき時
- まさに
- いえ家
- を
- で出よう
- としている
- ところ
- だった 。
I was about to leave the house then. — Tatoeba -
167586
- わたし私
- が
- さが探している
- の
- は 、
- まさに
- それ
- だ 。
That's what I'm looking for. — Tatoeba -
167759
- わたし私
- が
- い言っている
- こと
- は
- まさに
- じじつ事実
- なのです 。
What I'm saying is quite true. — Tatoeba -
167921
- わたし私
- が
- まさに
- いえ家
- を
- で出よう
- としていた
- とき
- に 、
- かのじょ彼女
- から
- でんわがか電話がかかった 。
I was about to leave my house when she rang me up. — Tatoeba -
167922
- わたし私
- が
- まさに
- いけんをの意見を述べよう
- とした 、
- すると
- その
- とき
- かれ彼
- が
- 口をはさんだ 。
I was just going to express an opinion, when he cut in. — Tatoeba