Sentences — 73 found
-
jreibun/9076/1
- きのう昨日 会社の
- まえ前 の
- こうさてん交差点 で交通事故が起き、
- ほこうしゃ歩行者 が
- あし足 の
- ほね骨 を折る重傷を
- お負った らしい。
It seems that a traffic accident occurred yesterday at the intersection in front of the company building. A pedestrian was seriously injured, breaking a bone in his leg. — Jreibun -
jreibun/9076/2
- たいふう台風 で
- おおあめ大雨 の
- なか中 、
- なん何とか
- かさ傘 をさして歩こうとしたが、
- きょうふう強風 にあおられてあっという
- ま間 に
- ほね骨 が折れてしまい、
- かさ傘 をさすのはあきらめた。
I tried to walk with an umbrella in the heavy rain caused by the typhoon, but the strong winds quickly broke the umbrella apart, so I gave up using it right away. — Jreibun -
jreibun/9077/1
-
連休に
- いなか田舎 に帰り、
- そふぼ祖父母 の
- ちゃつ茶摘み を
- てつだ手伝った が、
- て手 で
- つ摘む のは予想以上に
- ほね骨 の
- お折れる
- さぎょう作業 だった。
I went back home to the countryside during the consecutive holidays and helped my grandparents pick tea; picking fresh tea leaves by hand turned out to be more arduous than I had expected. — Jreibun -
jreibun/9850/1
- こうれい高齢 の
- はは母 が軽く
- ころ転んだ だけで
- あし足 を
- ほね骨折 してしまった。骨は
- かれい加齢 とともに
- もろ脆く なり、ちょっとしたことでも骨折しやすくなるという。
My elderly mother broke her leg after a minor fall. Bones become brittle with age, so even the slightest incident can cause a fracture in older people. — Jreibun -
154738
- わたし私
- は
- にほん日本
- に
- ほねをうず骨を埋める
- かくご覚悟
- で
- やってきた 。
When I came to Japan, I burned my bridges. — Tatoeba -
157090
- ほねのずい骨の髄まで
- ひ冷えた 。
I was chilled to the bone. — Tatoeba -
157294
- わたし私
- は
- いぬ犬
- に
- ほね骨
- を
- やって 、
- それ
- で
- ほ吠える
- の
- を
- やめ
- させた 。
I gave the dog a bone, stopping its barking. — Tatoeba -
158706
- わたし私
- は
- やせ衰えて
- ほねとかわ骨と皮
- ばかり
- になった 。
I wasted away to skin and bone. — Tatoeba -
74550
- がんか眼窩
- と
- は 、
- め目
- を
- いれている
- ほね骨
- の
- いれもの
- の
- こと
- です 。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. — Tatoeba -
108809
- かれ彼
- は
- あご顎
- の
- ほねをお骨を折って 、
- は歯
- も
- なん何
- ほん本
- か
- お折れた 。
He got a broken jaw and lost some teeth. — Tatoeba -
81527
- ほんとう本当に
- ほね骨
- の
- お折れる
- しごと仕事
- だった 。
It was real hard work. — Tatoeba -
81786
- ぼく僕
- は
- かれ彼
- を
- くきょう苦境
- から
- たすけだ助け出す
- ために
- すく少なからず
- ほねをお骨を折った 。
I took no little pains to help him out of the difficulty. — Tatoeba -
83010
- はは母
- は
- きゃく客
- の
- ゆうしょく夕食
- を
- じゅんび準備
- する
- のに
- おお大いに
- ほねをお骨を折った 。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. — Tatoeba -
84606
- ちち父
- は
- きゃくじん客人
- の
- ゆうしょく夕食
- を
- じゅんび準備する
- のに
- おお大いに
- ほねをお骨を折った 。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. — Tatoeba -
91656
- かのじょ彼女
- は
- ヒジ
- さき先の
- ほね骨
- に
- さわ触られる
- だけ
- で
- ひめい悲鳴
- を
- あげる 。
She screams if you even touch her funny bone. — Tatoeba -
99441
- かれ彼
- は
- やきゅう野球
- の
- しあい試合
- で
- あし足
- の
- ほねをお骨を折った 。
He broke his leg in the baseball game. — Tatoeba -
100459
- かれ彼
- は
- ふちゅうい不注意
- のせいで 、
- あし足
- の
- ほねをお骨を折った 。
His carelessness cost him a broken leg. — Tatoeba -
102687
- かれ彼
- は
- あし足
- の
- ほねをお骨を折った
- とき時 、3
- かげつヶ月
- かん間
- まつばづえ松葉杖
- を
- つか使わ
- なければならなかった 。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. — Tatoeba -
105358
- かれ彼
- は
- じこ事故に遭って
- ほねをお骨を折った 。
He met with an accident and broke some bones. — Tatoeba -
106538
- かれ彼
- は
- こども子供
- の
- きょういく教育
- に
- ひじょう非常に
- ほねをお骨を折った 。
He took great pains in educating his children. — Tatoeba