Sentences — 150 found
-
jreibun/6102/1
- いえで家出 をした中学生は
- ぶじ無事 警察に保護された
- のち後 、迎えに来た両親の
- しょうすい憔悴 しきった
- すがた姿 を見て、もう
- にどど二度と
- いえで家出 などするまいと
- こころ心 に
- ちか誓った 。
The junior high school student who ran away from home was safely taken into custody by the police. After seeing how haggard his parents were when they came to pick him up, he vowed never to run away from home again. — Jreibun -
141521
- せんせい先生
- は
- にど二度と
- ちこく遅刻
- しない
- ように
- かれ彼
- に
- ちゅうい注意
- した 。
Our teacher warned him not to be late again. — Tatoeba -
145576
- こころ心
- を
- おお覆う
- かべ壁
- は
- にど二度と
- こわ壊す
- ことはできない 。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. — Tatoeba -
123021
- にど二度と
- かのじょ彼女
- に
- あ会う
- こと
- は
- ない
- だろう 。
Never will I see her again. — Tatoeba -
123038
- にど二度と
- しません 。
I will not do it again. — Tatoeba -
141191
- せんすいかん潜水艦
- は
- しず沈んで
- にど二度と
- ふじょう浮上
- しなかった 。
The submarine sank, never to rise again. — Tatoeba -
152161
- わたし私
- を
- だます
- の
- も
- いちど一度
- なら
- ゆる許す 。
- だ
- が 、
- にど二度
- わたし私
- を
- だましたら
- きみ君
- は
- さぎし詐欺師
- だ
- ぞ 。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. — Tatoeba -
154651
- わたし私
- は
- ねん年
- に
- にど二度
- ちち父
- の
- ところ所
- へ
- い行く 。
I go to my father's place twice a year. — Tatoeba -
158667
- わたし私
- は
- ヨーロッパ
- へ
- にど二度
- い行った
- こと事があります 。
I have been to Europe twice. — Tatoeba -
95262
- かのじょ彼女
- が
- にど二度
- けっこん結婚した
- こと
- は
- ほんとう本当
- だった 。
It was true that she had got married twice. — Tatoeba -
96188
- かれ彼ら
- は
- わか別れて
- にど二度と
- ふたた再び
- あ会う
- こと事
- は
- なかった 。
They parted, never to see each other again. — Tatoeba -
101517
- かれ彼
- は
- にど二度
- にゅうし入試
- に
- しっぱい失敗
- して
- だいがく大学
- に
- にゅうがく入学
- した 。
He entered the university after failing the examination twice. — Tatoeba -
101524
- かれ彼
- は
- にど二度と
- ふたた再び
- もど戻らなかった 。
He never turned back again. — Tatoeba -
101527
- かれ彼
- は
- にど二度と
- がっこう学校
- に
- ちこく遅刻
- しない
- ように
- ちゅうい注意
- された 。
He was warned not to be late for school again. — Tatoeba -
101522
- かれ彼
- は
- にど二度と
- じゅう銃
- を
- つか使えない 。
He can't use a gun again. — Tatoeba -
101525
- かれ彼
- は
- にど二度と
- ここく故国
- に
- もど戻らなかった 。
He was never to return to his native country again. — Tatoeba -
101528
- かれ彼
- は
- にど二度と
- もどらなかった 。
He never turned back again. — Tatoeba -
123019
- にど二度と
- きた来る
- な 。
Don't come again. — Tatoeba -
123030
- にど二度と
- あらわ現れる
- な !
Don't you ever darken my door again! — Tatoeba -
123031
- にど二度と
- かおをだ顔を出す
- な 。
Get out of my life! — Tatoeba