Sentences — 44 found
-
137302
- おおむぎ大麦
- と
- こむぎ小麦
- を
- ひとめ一目
- み見て
- みわ見分けられます
- か 。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? — Tatoeba -
174518
- ここく故国
- を
- ひとめ一目
- み
- たい
- もの
- だ 。
How I long for a sight of my native land! — Tatoeba -
176937
- きみ君
- は
- かのじょ彼女
- に
- ひとめぼれ
- した
- の
- かい 。
Did you fall in love with her at first sight? — Tatoeba -
190036
- ひとめ一目
- み見て
- かれ彼
- には
- しょうねん少年
- が
- くうふく空腹な
- の
- が
- わ分かった 。
At a glance, he knew that the child was hungry. — Tatoeba -
190037
- ひとめ一目
- み見て
- かれ彼
- が
- つかれ疲れている
- の
- が
- わかった 。
At a glance I knew that he was tired. — Tatoeba -
190038
- ひとめ一目
- み見て 、ジョーンズ
- し氏
- だ
- と
- わかった 。
I recognized Mr Jones at first glance. — Tatoeba -
190039
- ひとめ一目
- で
- かのじょ彼女
- に
- みりょう魅了
- された 。
She attracted me at first sight. — Tatoeba -
190040
- ひとめ一目
- で
- かのじょ彼女
- と
- わ分かった 。
I recognized her at first glance. — Tatoeba -
191069
- いがい意外に
- ひとめ人目
- を
- き気にする
- タイプ
- だ 。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. — Tatoeba -
195984
-
ボブ
- は
- へんそう変装
- していた
- けれども 、
- ひとめ一目
- で
- かれ彼
- と
- わ分かった 。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance. — Tatoeba -
198469
- パーティー
- の
- あいだじゅう間中 エマ
- の
- そんざい存在
- は
- とく特に
- ひとめをひ人目を引いた 。
Emma was much in evidence during the party. — Tatoeba -
199690
- とりわけ
- ひとめをひ人目をひいた
- の
- は 、
- かのじょ彼女の
- 卵型
- の
- かおだ顔立ち
- だった 。
Especially remarkable was her oval face. — Tatoeba -
212088
- その
- いえ家
- は
- たか高い
- へい塀
- で
- ひとめ人目
- から
- さえぎ遮られている 。
The house is screened from view with a high fence. — Tatoeba -
225872
- きみ
- を
- ひとめ一目
- み見た
- とき時
- から
- ぞっこん
- ひとめぼ一目惚れ
- な
- の
- さ 。
I've loved you from the moment I saw you. — Tatoeba -
229900
- ある
- えいがかんとく映画監督
- が
- ひとめ一目
- み見て ケイト
- に
- みりょう魅了
- されました 。
The movie director was enchanted by Kate at first sight. — Tatoeba -
109850
- かれ彼
- は
- ひとめ一目
- で
- かのじょ彼女
- を
- だいす大好きになって
- しまった 。
He fell in love with her at first sight. — Tatoeba -
143929
- ひとめ人目をひく
- きじ記事
- に
- する
- ために 、
- やっぱり
- ぼうとう冒頭
- に
- パンチ
- の
- きいた
- ひとこと一言
- を
- いれ
- なきゃ 。
- かんがえ考えている
- こと
- を 、
- ダイレクトに
- つた伝えて
- ください 。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. — Tatoeba -
216241
- しかし
- いま今
- は 、
- ひとめ一目
- み見て 、
- サメ
- が
- その
- ひと人
- に
- くらいつく
- の
- は
- さ避けられない
- ようだ
- と
- いう
- こと
- に
- 気づか
- ずにはいられない 。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man. — Tatoeba -
201044
- どこか
- おかしい
- と
- ひとめ一目
- で
- わたし私
- には
- わかりました 。
I could tell at a glance that something was wrong. — Tatoeba -
117829
- かれ彼の
- かお顔
- を
- ひとめ一目
- み見た
- だけ
- で
- しごと仕事
- を
- やる気
- が
- ない
- こと
- が
- わかった 。
One glance at his face told me that he was reluctant to work. — Tatoeba