Sentences — 34 found
-
138143
- たいよう太陽
- と
- つき月
- は
- ひがし東
- から
- 昇り 、
- にし西
- に
- しず沈む 。
The sun and the moon rise in the east and set in the west. — Tatoeba -
159939
- わたし私
- は
- そのとおその通り
- を
- ひがし東
- に
- む向かって
- はし走っている
- タクシー
- に
- の乗っていた 。
I was in a taxi driving east along the street. — Tatoeba -
162726
- わたし私の
- へや部屋
- は
- ひがしむ東向き
- です 。
My room faces east. — Tatoeba -
175628
- つき月
- は
- ひがし東
- から
- 上る 。
The moon rises in the east. — Tatoeba -
207808
- その
- まち町
- の
- ひがし東
- の
- ほう方
- に
- ふる古い
- しろ城
- が
- あった 。
There was an old castle to the east of the town. — Tatoeba -
210091
- その
- し市
- は
- ロンドン
- の
- ひがし東
- に
- ある 。
The city lies east of London. — Tatoeba -
215945
-
ジム
- は
- とうなん東南アジア
- の
- りょこう旅行
- に
- い行こう
- としている 。
Jim is about to take a trip to southeast Asia. — Tatoeba -
220506
- この
- まち町
- は
- にしもひがしもわ西も東も分かりません 。
I'm quite a stranger in this town. — Tatoeba -
234892
-
ABC
- ニュース
- によれば 、
- もう
- いっき一機
- の
- ジェット
- りょかくき旅客機
- が 、
- ちゅうきんとう中近東
- で
- ハイジャック
- された
- そうだ 。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. — Tatoeba -
75615
- ユーフォーUFO
- は 飛行物体
- とは
- とうてい到底
- おも思えない
- ジグザグ
- の
- うご動き
- で 、
- ひがし東
- の
- やま山
- に
- と飛んで
- いった 。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. — Tatoeba -
7059005
- ユーフォーUFO
- は
- ひこうき飛行機
- とは
- とうてい到底
- おも思えない
- ジグザグ
- の
- うご動き
- で 、
- ひがし東
- の
- やま山
- に
- と飛んで
- いった 。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. — Tatoeba -
84037
- かぜ風
- は
- ひがし東
- に
- ふ吹いています 。
The wind is blowing east. — Tatoeba -
168949
- はじ初めて
- ニューヨーク
- に
- つ着いた
- とき
- は 、
- まった全く
- にし西
- も
- ひがし東
- も
- わ分からなかった 。
When I first got to New York, I was in a daze. — Tatoeba -
120646
- かれ彼
- が
- そだ育った
- まち町
- は
- おおさか大阪
- の
- ひがし東
- に
- ある 。
The town where he was brought up lies east of Osaka. — Tatoeba