Sentences — 96 found
-
jreibun/1414/1
-
憲法の
- かいせいあん改正案 が、もし、現在定められている重要な条文を削除してしまうようなものであるならば、それはむしろ憲法の
- かいあく改悪 であると言える。
If a proposed amendment to the Constitution would delete an important article as currently drawn, then it would be a bad revision of the Constitution. — Jreibun -
jreibun/2483/1
-
これまで同世代の若者の姿をみずみずしい感性で
- えが描いて きた小説家が、今度の作品ではむしろ大人たちの内面を掘り下げて
- えが描いて おり、この作品で彼女は新境地を開いたと評価された。
The novelist, who had previously portrayed the youth of her generation with a fresh sensibility, received acclaim for breaking new ground in her latest work which delved into the inner souls of adults. — Jreibun -
jreibun/3878/1
- ちゅうしょくよう昼食用 にハムとチーズで簡単なサンドイッチを作り、
- かばん鞄 に
- い入れて 仕事に出かけた。
I made a simple sandwich with ham and cheese for lunch, put it in my bag, and went to work. — Jreibun -
77926
- りょうり料理
- は
- むずかしくない
- と ジェーン
- は
- わたし私たち
- に
- い言った 。
Jane told us that cooking was not difficult. — Tatoeba -
78303
- そっちょく率直に
- い言えば 、
- かれ彼
- は
- あいこくしゃ愛国者
- という
- より
- は
- むしろ
- ぎぜんしゃ偽善者
- だ 。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. — Tatoeba -
78308
- そっちょく率直に
- い言う
- と 、
- かれ彼
- は
- さっか作家
- という
- より
- は
- むしろ
- ひひょうか批評家
- だ 。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer. — Tatoeba -
85170
- ひんこん貧困
- は
- かてい家庭
- を
- はかい破壊
- する
- より
- は
- むしろ
- だんけつ団結せ
- しめる 。
Poverty keeps together more homes than it breaks up. — Tatoeba -
85596
- ひこうき飛行機
- りょこう旅行
- は
- むしろ
- けいざいてき経済的
- だ
- と
- い言う
- ひと人
- も
- います 。
Some people say that travel by air is rather economical. — Tatoeba -
85660
- ひこうき飛行機
- は
- むしろ
- けいざいてき経済的
- だ
- と
- い言う
- ひと人
- も
- いる 。
Some people say that traveling by plane is rather economical. — Tatoeba -
87096
- かのじょ彼女
- は
- うつく美しい
- というより
- は
- むしろ
- りっぱ立派な
- おんな女
- だ 。
She is handsome rather than beautiful. — Tatoeba -
88523
- かのじょ彼女
- は
- しんせつ親切
- というより
- は
- むしろ
- やさ優しい 。
She is more gentle than kind. — Tatoeba -
88718
- かのじょ彼女
- は
- じょゆう女優
- というより
- は
- むしろ
- かしゅ歌手
- だ 。
She is not so much an actress as a singer. — Tatoeba -
90114
- かのじょ彼女
- は
- い行き
- たくなかった
- が 、
- かのじょ彼女の
- ちちおや父親
- は
- むりやり
- かのじょ彼女
- を
- い行かせた 。
She did not want to go, but her father made her go. — Tatoeba -
91417
- かのじょ彼女
- は
- むっつりと
- した
- ひょうじょう表情
- を
- う浮かべていた 。
She had a sullen look on her face. — Tatoeba -
94485
- かのじょ彼女の
- いぬ犬
- は
- ちゅうじつ忠実
- というより
- は
- むしろ
- よく
- なれ慣れている 。
Her dog is not so much faithful as tame. — Tatoeba -
94863
- かのじょ彼女
- に
- あ会う
- の
- は
- むずかしい
- と
- わかる
- だろう 。
You'll find it difficult to meet her. — Tatoeba -
107470
- かれ彼
- は
- まじ交わる
- には
- むずかしい
- ひと人
- だ 。
He is a hard man to deal with. — Tatoeba -
108335
- かれ彼
- は
- きょうし教師
- というより
- は
- むしろ
- がくしゃ学者
- だ 。
He is not so much a teacher as a scholar. — Tatoeba -
110678
- かれ彼
- は
- むちゃな
- うんてん運転
- を
- して
- だい大
- さんじ惨事
- を
- まね招いた 。
He courted disaster by reckless driving. — Tatoeba -
110679
- かれ彼
- は
- むだ
- には
- しっぱい失敗
- しなかった 。
He has not failed for nothing. — Tatoeba