Sentences — 191 found
-
115487
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- りえき利益
- に
- びんかん敏感
- だ 。
He is alive to his own interests. — Tatoeba -
122845
- にちべい日米
- の
- りがい利害
- が
- この
- てん点
- で
- しょうとつ衝突
- した 。
Japanese and American interests clashed on this point. — Tatoeba -
120171
- かれ彼
- が
- しゅうでん終電
- に
- の乗りそこなう
- なんて
- いい気味
- だ 。
It serves him right that he missed the last train. — Tatoeba -
121276
- ばっぽんてき抜本的な
- ごうりか合理化
- の
- おかげで 、
- わが社
- の
- りえき利益
- は
- さんばい3倍
- に
- ふ増えた 。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. — Tatoeba -
121358
- はこ箱
- の
- なか中
- の
- りんご
- の
- いちぶ一部
- が
- くさ腐っていた 。
Some of the apples in the box were rotten. — Tatoeba -
121757
- なや悩んで
- も
- なん何の
- りえき利益
- にも
- ならない 。
There is no profit in worrying. — Tatoeba -
124774
- でんしゃ電車
- を
- の乗り
- ちが違えています
- よ 。
You are on the wrong train. — Tatoeba -
126016
- ちょうし調子
- に
- の乗り
- すぎる
- な
- よ 。
Don't get so carried away. — Tatoeba -
126551
- ちゅうおうぎんこう中央銀行
- は
- おも主に
- そのほかその他
- の
- ぎんこう銀行
- およ及び
- せいふ政府
- と
- ぎょうむ業務
- を
- おこな行い 、
- りじゅん利潤
- を
- あげる
- こと
- の
- ほか他
- に
- こくみんけいざい国民経済
- の
- りえき利益
- になる
- ひろ広い
- せきにん責任
- を
- お負う
- ぎんこう銀行
- である 。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. — Tatoeba -
127001
- ちか地価
- が
- あ上がり
- つづ続ければ
- わたし私
- は
- かなり
- の
- りえき利益
- に
- あずかる
- こと
- になろう 。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. — Tatoeba -
136780
- だれ誰でも
- ほ欲しい
- ひと人
- に
- この
- りんご
- を
- あげよう 。
I'll give this apple to whoever wants it. — Tatoeba -
137183
- だいに第二
- が
- しゅうへん周辺
- かんきょう環境
- と
- の
- しんわせい親和性
- であり 、
- さいしょう最小
- の
- はいきぶつ廃棄物 、
- しぜん自然エネルギー
- の
- りよう利用
- など等 、
- しゅうへん周辺
- の
- せいたい生態
- と
- ちょうわ調和
- した
- じゅうくうかん住空間
- を
- けいせい形成
- する
- こと
- である 。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. — Tatoeba -
137973
- たいじゅうけい体重計
- に
- の乗り
- なさい 。
Stand on the scales. — Tatoeba -
139153
- むら村
- まで
- なが長い
- 道のり
- だ 。
It is a long way to the village. — Tatoeba -
145347
- あたら新しい
- どうろ道路
- は
- さんかん山間
- の
- じゅうみん住民
- の
- りえき利益
- になる 。
The new road will benefit the people living in the hills. — Tatoeba -
146158
- じょうきゃく乗客
- の
- のりごこち乗り心地
- には
- あまり
- ちゅうい注意
- が
- はら払われていなかった 。
Little attention was paid to the comfort for the passengers. — Tatoeba -
146183
- の乗り
- まちがえました 。
I got on the wrong line. — Tatoeba -
147393
- しょくん諸君
- は
- じんるい人類
- の
- りえき利益
- の
- ために
- はたら働く
- べき
- だ 。
You should work in the interests of humanity. — Tatoeba -
147985
-
渋谷
- で
- でんしゃ電車
- を
- のりかえ
- なければならない 。
You have to change trains at Shibuya. — Tatoeba -
148016
- じゅうぎょういん従業員
- の
- りがい利害
- は
- かいしゃ会社
- の
- りがい利害
- と
- みっせつ密接な
- かんけい関係
- を
- も持つ 。
The employees' interests are bound up with those of the corporation. — Tatoeba