Sentences — 94 found
-
jreibun/5979/1
-
猛暑のせいで
- にわとり鶏 がなかなか
- たまご卵 を産まず、
- ようけいぎょうしゃ養鶏業者 も困っている。
Poultry farmers are having trouble because their hens are not laying eggs due to the extremely hot weather. — Jreibun -
jreibun/1403/1
- おおべや大部屋 、すなわち複数の人との
- あいべや相部屋 の病室では、入院患者
- どうし同士 のプライバシーがなるべく
- たも保たれる よう、ベッドの
- あいだ間 はカーテンで
- しき仕切られて いる。
In large rooms such as patient wards shared by several people, the beds are separated by curtains to maintain as much privacy as possible between hospitalized patients. — Jreibun -
jreibun/6081/1
- ふゆよう冬用 のスタッドレスタイヤを保管する
- さい際 には、ゴムの
- だんりょく弾力 が
- そこ損なわれない よう
- かぜとお風通し のよい
- れいあんしょ冷暗所 に置くようにしたほうがいい。
When storing studless winter tires, it is advisable to place them in a cool, dark, well-ventilated place so that the elasticity of the rubber will not be damaged. — Jreibun -
jreibun/6082/1
-
基礎研究は、成果が出るまでに
- にじゅうねん20年 、
- とき時には
- しはんせいき四半世紀 もかかると言う。すなわち、基礎研究とは、
- なんせだい何世代 もかけて作られる「
- ち知 の
- けっしょう結晶 」なのである。
It is said that basic research takes 20 years, and sometimes a quarter of a century, to produce results. In other words, basic research is the “crystallization of knowledge” that develops over generations. — Jreibun -
jreibun/7350/1
-
子どものとき、父が庭の
- たいぼく大木 の
- えだ枝 に
- なわ縄 をかけ、ブランコを作ってくれた。
When I was a child, my father hung a rope from the branches of a large tree in our yard and made a swing for me. — Jreibun -
jreibun/9850/3
- はつしゅつじょう初出場 ながらいい
- せん線 までいけるかもとサークルの仲間たちと
- いさ勇んで
- しゅつじょう出場した アカペラ・コンテストだったが、
- まわ回り の
- プロきゅうプロ級 の
- じつりょくしゃ実力者 たちの
- かしょう歌唱 にはまったくかなわず、私たちは予選で
- もろ脆くも
- やぶ敗れた 。
I was excited to participate in the a cappella contest with my choral group, hoping that we might make it to the finals despite it being our first competition. However, we were no match for the professional-standard singers around us, and we were eliminated in the preliminary round. — Jreibun -
142839
- い生きよう
- という
- ほんのう本能
- は
- だれ誰にも
- う生まれつき
- そなわっている 。
The instinct for survival is innate. — Tatoeba -
143939
- じんぞう人造
- ひかく皮革
- は
- ほんもの本物
- の
- かわ皮
- に
- かなわない 。
Artificial leather can't compare with the real thing. — Tatoeba -
147026
- ちい小さな
- あざ
- は
- かのじょ彼女の
- うつく美し
- さ
- を
- すこ少しも
- そこ損なわなかった 。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness. — Tatoeba -
149997
- じぶん自分
- が
- あつ集めた
- じじつ事実
- をもとにして 、
- かがくしゃ科学者
- は 、
- その
- じじつ事実
- に
- いみ意味
- と
- ちつじょ秩序
- と
- かち価値
- を
- あた与える
- ろんり論理の
- もよう模様
- すなわち
- りろん理論
- を
- お織りあげる
- の
- である 。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. — Tatoeba -
154214
- わたし私
- は
- かれ彼
- には
- かなわない 。
I am no match for him. — Tatoeba -
155232
- わたし私
- は
- たいくつ退屈
- で
- かなわない 。
The boredom is unbearable. — Tatoeba -
155614
- わたし私
- は
- すうがく数学
- で
- は
- かれ彼
- には
- なかなか
- かなわない
- こと
- が
- わかった 。
I found it very difficult to come up to him in mathematics. — Tatoeba -
77939
- りょうり料理
- と
- い言う
- こと
- になれば 、
- きみ君
- は メアリー
- には
- かなわない 。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary. — Tatoeba -
77940
- りょうり料理
- となると
- ちゅうごくじん中国人
- には
- かなわない
- ね 。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. — Tatoeba -
77941
- りょうり料理
- という
- ことになれば 、
- だれ誰も メアリー
- には
- かなわない 。
When it comes to cooking, no one can equal Mary. — Tatoeba -
77942
- りょうり料理
- で
- は
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- かなわない 。
I am no match for her in cooking. — Tatoeba -
78650
- らいしゅう来週
- の
- きょう今日 、
- すなわち
- 7月 21
- にち日
- に
- きみ君
- に
- へんさい返済
- いたします 。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. — Tatoeba -
81834
- ぼく僕
- は
- すうがく数学
- で
- は
- かれ彼
- に
- かなわない
- こと
- が
- よく
- わかった 。
I realized that I couldn't beat him in math. — Tatoeba -
82281
- ぼく僕
- に
- も
- かなわぬ
- ゆめ夢
- が
- あった
- なんて
- だれ誰も
- し知らない 。
No one knows my broken dream. — Tatoeba