Sentences — 104 found
-
jreibun/9114/1
-
論文ではその
- ぼうとう冒頭 で、「
- ほんこう本稿 の目的は」と、その論文が
- なに何 を
- あき明らか にしようとしているものなのかを
- めいかく明確 に述べることが
- のぞ望ましい 。
The paper should clearly state at its beginning, “The purpose of this paper is to…” and clearly introduce what the paper is trying to clarify. — Jreibun -
jreibun/10557/1
- ふくしん腹心 の
- ぶか部下 が
- はいしんこうい背信行為 の
- うたが疑い で
- きゅうだん糾弾 されているにも関わらず、リーダーは
- へいぜん平然と していた。すべて部下に責任を押し付けるつもりなのかもしれない。
Despite having his confidential subordinate denounced for supposed treachery, the leader seemed unconcerned; perhaps he intends to pass the buck to him. — Jreibun -
143107
- せいふ政府
- は
- ちかぢか近々 、
- しょうひぜい消費税
- を
- ひきあ引き上げる
- つもり
- な
- の
- かしら 。
Will the government raise the consumption tax soon? — Tatoeba -
144058
- ひとびと人々
- を
- こうふく幸福
- に
- する
- の
- は
- なん何なのか
- を
- かんが考える
- こと
- は
- かち価値
- が
- ある 。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy. — Tatoeba -
144269
- にんげん人間
- は
- たべもの食べ物
- が
- なくて
- も 40
- ひ日
- まで
- いき生きられる
- が 、
- みず水
- が
- ない
- と
- 7日
- かん間
- しか
- い生きられない 。
Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. — Tatoeba -
146104
- じょうだん冗談
- は
- べつ別として 、
- きみ君
- は
- どう
- する
- つもり
- な
- の
- か 。
Apart from joking, what do you mean to do? — Tatoeba -
146364
- わら笑い
- は
- にんげん人間
- だけ
- の
- とくしつ特質
- な
- の
- か 。
Is laughter a quality of man only? — Tatoeba -
153532
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- どう
- する
- つもり
- な
- の
- か
- まったく
- わからない 。
I am quite in the dark as to what she is going to do. — Tatoeba -
154222
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- どこ
- へ
- い行く
- ところ
- な
- の
- か
- と
- たずねた 。
I asked him where he was going. — Tatoeba -
154223
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- どこ
- は
- い行く
- ところ
- な
- の
- か
- と
- たずねた 。
I asked him where he was going. — Tatoeba -
154513
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- なにもの何者
- な
- の
- か
- はっきり
- とは
- し知らない 。
I don't know for certain who he is. — Tatoeba -
155164
- わたし私
- は
- だれ誰
- が 佐知子
- さん
- を
- す好き
- な
- の
- か
- し知っています 。
I know who likes Sachiko. — Tatoeba -
74285
- かのじょ彼女
- は
- むじゃき無邪気
- な
- の
- か
- しゅうちしん羞恥心
- が
- ない
- の
- か 。
Is she an innocent, or is she just shameless? — Tatoeba -
74456
- もっと
- こてんてき古典的な
- かおだ顔立ち
- な
- の
- か
- と
- おも思いきや 、
- いま今
- の
- じだい時代
- でも
- じゅうぶん充分
- つうよう通用
- する
- びけい美形
- です 。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. — Tatoeba -
75073
- テニスウェア
- って
- なんで
- ミニスカート
- な
- の
- かしら ?
I wonder why tennis is played in mini-skirts. — Tatoeba -
75384
- やりがい
- は
- ある
- けれども
- リスク
- と
- ろうどう労働
- じかん時間
- を
- かんが考える
- と ・・・、
- もの
- すごく
- そん損な
- しょうばい商売
- な
- の
- かもしれません
- ね 。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. — Tatoeba -
75987
- まっか真っ赤な
- てがみ手紙
- を
- いまいま忌々し
- げ
- に
- み見つめ 、
- これ
- が
- あくめいたか悪名高い
- あかがみ赤紙
- って
- ヤツ
- な
- の
- か ?
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? — Tatoeba -
76027
- じゅんすい純粋に 、ミクシィ
- ユーザー
- が
- い言う
- ところ
- の 「
- へん変な
- ひと人 」
- って
- どんな
- ひと人
- な
- の
- か 、
- わたし私
- には
- いまいち
- わからない
- のだ 。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user. — Tatoeba -
76471
- ひげをはひげを生やしている
- せい
- な
- の
- か 、
- いっけん一見
- こわ怖そう
- な
- のに 、
- じつ実は
- やさしい
- ひと人
- だ 。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. — Tatoeba -
76530
- どうして
- な
- の
- か 、
- こころ心
- が
- あわだ粟立つ
- の
- を
- かん感じていた 。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills. — Tatoeba