Jisho

×

Sentences — 466 found

  • jreibun/3305/2
    • もち餅つき
    • は、もちの
    • つきてつき手
    • かえして返し手
    • こえ
    • をかけながら呼吸を合わせて
    • おこな行う
    • ことが大切だ。
    It is important for the mochi (rice cake) pounder and the mochi turner to talk to each other and to work in unison. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3310/1
      英語の授業で先生が
    • ほんぶんちゅう本文中
    • の重要な
    • ごく語句
    • について、例文を挙げながら
    • つかいかた使い方
    • を説明してくれた。
    In English class, the teacher explained the usage of important words and phrases in the text, with example sentences. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3347/1
      今年一番の寒さに
    • こご凍えそうに
    • なりながら
    • えき
    • から職場まで
    • じゅうごふん15分
    • みち道のり
    • を歩き、ようやく職場にたどり着いた。
    I walked for fifteen minutes from the station to my office, almost freezing in the coldest weather of the year so far, and finally made it to work. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3356/1
      ミスばかり
    • おか犯す
    • 自分に
    • いやけ嫌気
    • がさしながらも頑張ろうと思っていた
    • やさき矢先
    • に上司から
    • のうなしあつか能無し扱い
    • されて、
    • こころ
    • 折れそう
    • だ。
    After making mistakes all the time and just as I was telling myself that I must do better, my boss treated me like an incompetent fool, and I felt devastated. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3891/1
    • そうちょう早朝
    • あさひ朝日
    • を見ながら
    • うみぞ海沿い
    • みち
    • を散歩するのが私の
    • にっか日課
    • だ。
    Early in the morning, my routine is to take a walk along the coastal path while watching the sunrise. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4223/1
      カスタマーセンターに電話をかけたが、なかなかつながらなかったため、しばらく時間をおいてから、再度かけ直すことにした。
    I called the customer center, but the line was busy, so I decided to wait a while before calling back. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4536/1
      休みの日に同僚に映画に
    • さそ誘われた
    • が、
    • しよう私用
    • とない都内
    • を離れ
    • おおさか大阪
    • まで行かなければならず、残念ながら
    • さそ誘い
    • ことわ断った
    On a day off from work, a colleague invited me to a movie, but I had to leave Tokyo on personal business and travel to Osaka, so unfortunately, I had to decline his invitation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5273/1
      日本の
    • みなみ
    • かいじょう海上
    • はっせい発生した
    • おおがた大型
    • たいふう台風
    • にじゅうごう20号
    • は、
    • せいりょく勢力
    • 増しながら
    • 日本に
    • せっきんちゅう接近中
    • です。
    Large typhoon No. 20, which originated off the southern coast of Japan, is now approaching with increasing force. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5339/1
      本を読む時は大切なところに線を引きながら読んでいる。
    When I read a book, I underline the sentences with important points. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5358/3
    • しんせいとう新政党
    • の政治の
    • かじと舵取り
    • さんたん惨憺たる
    • ものだった。期待して投票した国民は残念ながら
    • みな
    • せんけん先見
    • めい
    • がなかったということだ。
    The new political party’s policies were disastrous, and so, all of the people who voted for them in anticipation of their success were, unfortunately, shown to be lacking in judgment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5363/2
      私が住む町でもペットへのマイクロチップ
    • そうちゃく装着
    • ぎむか義務化
    • された。法令によると、犬または猫を取得した日から
    • さんじゅうにちいない30日以内
    • そうちゃく装着しなければ
    • ならず、「
    • ぜんこう前項
    • に規定された
    • きかんない期間内
    • そうちゃく装着しなかった
    • 場合」にどうなるかというと、「
    • ばっきん罰金
    • 」が
    • 課される
    • ということだ。ペットを取り上げられるのかと思ってどきどきしながら規則を読んでいたので、少しほっとした。
    Microchipping of pets is now mandatory in the town where I live. According to the law, a microchip must be implanted into a dog or cat within 30 days from the date of acquisition of a pet, and if it is not implanted within the period specified in the preceding paragraph, a fine will be levied. I was a little relieved as I was nervously reading the regulation thinking that they would take my pet away from me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5712/1
      エイサーとは
    • おきなわほんとう沖縄本島
    • ぼんおど盆踊り
    • のことで、
    • しゃみせん三味線
    • たいこ太鼓
    • を鳴らしながら
    • じもと地元
    • ひと
    • たちが
    • いえいえ家々
    • おどりある踊り歩く
    Eisā is a type of Bon dance from the main island of Okinawa, in which local people dance while visiting house to house, accompanied by the beat of a shamisen (a three-stringed lute with a long neck) and drums. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6089/1
    • よぼうせっしゅ予防接種
    • を打った帰り道に、
    • はは
    • はアイスクリームを買ってくれ、にっこり笑って私に渡しながら、「
    • おねえお姉ちゃん
    • おにいお兄ちゃん
    • には
    • ないしょ内緒
    • だよ」と小さな
    • こえ
    • でささやいた。
    On the way home from getting a vaccination, my mother bought me ice cream. She handed it to me with a big smile, whispering, “Let’s keep this a secret from your big sister and brother.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7339/3
    • おさな幼い
    • がいる家庭では、子どもの
    • めんどう面倒
    • を見ながら効率よく仕事ができないため、テレワークは
    • なりた成り立たない
    Telework is not feasible for families with young children because they cannot work efficiently while taking care of a toddler. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8040/1
    • むしあつ蒸し暑い
    • てんき天気
    • なか
    • 、ハンカチで
    • あせ
    • 拭きながら
    • バスていバス停
    • まで歩いた。
    I walked to the bus stop in the muggy weather, wiping the sweat off my face with a handkerchief. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8182/1
    • しゅしょう首相
    • に向けられた疑惑についてコメントを求める記者たちに対し、
    • しゅしょうふじん首相夫人
    • は、
    • くちもと口元
    • びしょう微笑
    • をたたえながら
    • えしゃく会釈
    • しただけだった。
    When reporters asked the First Lady to comment on the allegations leveled against the prime minister, she bowed slightly with a smile only on her lips. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8188/1
      暗い表情で
    • ためいきため息
    • をつきながらパソコンに向かう
    • どうりょう同僚
    • ぜんしん全身
    • から、
    • ひそうかん悲壮感
    • ただよ漂って
    • いた。
    A sense of grim determination drifted from my colleague’s whole body as he turned to his computer with a gloomy expression and a sigh. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8322/1
    • しゅうしょくひょうがき就職氷河期
    • には
    • しんそつしゃ新卒者
    • さいよう採用
    • きょくたん極端に
    • 少なく、
    • ふほんい不本意
    • ながら
    • ひせいきこよう非正規雇用
    • で働くしかない
    • わかもの若者
    • ぞくしゅつ続出
    • した。
    During the “ice age” of employment, the number of new graduates hired was extremely low, and many young people had no choice but to work in non-regular employment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8997/1
      パスタを
    • 茹でる
    • ときは、くっつかないように
    • はし
    • で軽くほぐしながら
    • 茹でる
    • とよい。
    When it comes to cooking pasta, use chopsticks to gently loosen the pasta while boiling to prevent it from sticking together. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9055/1
      スマホをカフェに置き忘れたことに気づき、
    • ぬす盗まれて
    • いたらどうしようと不安に思いながらカフェに戻ると、
    • てんいん店員
    • あず預かって
    • くれていたことがわかり、ホッと
    • むね
    • をなでおろした。
    Realizing that I had left my smartphone at the café, I went back, worried that it had been stolen, and was relieved to find that a server had kept it safe for me. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >