Sentences — 20 found
-
jreibun/686/2
- げんしゃちょう現社長 のこれまでの人生が多彩な交友関係で
- いろど彩られて いることを、雑誌のインタビュー記事で
- きょうみぶか興味深く 読んだ。
I read a magazine interview with great interest; it was given by our current president and told his life story. According to the article, his life to date seems to have been enhanced by his diverse circle of friends. — Jreibun -
jreibun/3319/1
- ぜんしちょう前市長 の
- にんきまんりょう任期満了 に
- ともな伴う 市長選挙が
- さんがつ3月
- はつか20日 に
- こくじ告示 され、
- さんにん3人 が
- りっこうほ立候補 した。
Upon the expiration of the former mayor’s term, the mayoral election was announced for March 20, and three candidates declared their intention to run for the mayoral office. — Jreibun -
76073
- じこ事故
- とうじ当時
- に
- こうこう航行
- を
- ちょくせつ直接
- しき指揮
- していた コーエン
- しょうかい哨戒
- ちょう長
- の
- こうどう行動
- が
- さいだい最大
- の
- ポイント
- となる 。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. — Tatoeba -
102042
- かれ彼
- は
- ながのけん長野県
- の
- ある
- ちい小さな
- まち町
- の
- しゅっしん出身
- です 。
He is from some small town in Nagano. — Tatoeba -
119281
- かれ彼
- って 長野
- に
- す住んでいる
- はず
- な
- のに 、
- なんで
- とうきょう東京
- えき駅
- に
- いる ?
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? — Tatoeba -
125850
-
長野
- へ
- の
- どうろ道路
- は 、
- つうこうど通行止め
- になっている 。
The road to Nagano is closed to traffic. — Tatoeba -
125851
-
長野
- は
- とうきょう東京
- を 2
- たい対 3
- で
- やぶ破った 。
Nagano beat Tokyo 2 to 3. — Tatoeba -
125852
-
長野
- は ソルト・レイク・シティー
- を 46
- ひょう票
- たい対 42
- ひょう票
- で
- やぶ破った 。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. — Tatoeba -
125853
-
長野
- に
- いる
- ゆうじん友人
- を
- ほうもん訪問
- した
- さい際 、
- おいしい
- そば
- を
- ごちそう
- になった 。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. — Tatoeba -
160587
- わたし私
- は ジョン
- の
- くるま車
- の
- ほう
- が
- しゃちょう社長
- の
- より
- す好き
- だ 。
I prefer John's car to his employers one. — Tatoeba -
162225
- わたし私
- は 、
- ゆき雪
- を
- かぶった
- やま山
- の
- しゃしんをと写真を撮る
- ために 長野
- に
- い行った 。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. — Tatoeba -
164612
- わたし私
- には
- あに兄
- と
- あね姉
- が
- いる
- が 、
- あに兄
- は
- とうきょう東京
- に 、
- あね姉
- は 長野
- に
- いる 。
I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. — Tatoeba -
172306
- けさ今朝
- に
- よてい予定
- されていた
- うちあ打ち上げ
- は 、ジョン・クレイトン
- せんちょう船長
- の
- びょうき病気の
- ために
- えんき延期
- された 。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. — Tatoeba -
182243
- きょねん去年
- の
- なつ夏
- に
- わたし私
- が
- おとず訪れた
- むら村
- は
- ながのけん長野県
- の
- ちい小さな
- むら村
- だった 。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. — Tatoeba -
195013
- みんな
- が
- の
- も
- を
- いだい偉大な
- とうしゅ投手
- だ
- と
- かんがえ考えてる 。
Everyone considers Nomo a great pitcher. — Tatoeba -
216059
-
ジム・ウォラー
- が
- えいぎょう営業
- ぶちょう部長
- の
- ポスト
- の
- ゆうりょくこうほ有力候補
- です 。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. — Tatoeba -
220794
- この
- かわ川
- は 長野
- の
- やまやま山々
- に
- みなもと源
- を
- はっ発している 。
This river rises in the mountains in Nagano. — Tatoeba -
109307
- かれ彼
- は
- なつ夏
- じゅう中
- ずっと 長野
- に
- いた 。
He stayed in Nagano throughout the summer. — Tatoeba -
184184
- がくりょう学寮
- ちょう長
- の ベイカー
- さん
- は 、
- それゆえに
- じぶん自分
- の
- しょゆう所有
- する
- ちい小さい
- くるま車
- の
- ために 、
- ちゅうしゃじょう駐車場
- に
- とくべつ特別な
- スペース
- を
- もう設けた 。
The head of the college, Miss Baker, had a special place in the car park for her small car. — Tatoeba -
116070
- かれ彼の
- むすめ娘
- が
- う生まれた
- とき時 、
- かれ彼
- は 長野
- に 7
- ねんかん年間
- す住んでいた 。
He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. — Tatoeba