Jisho

×

Sentences — 406 found

  • jreibun/5976/1
      コロナの感染を押さえるためには、人との接触や移動を
    • ひか控える
    • ことが肝要だが、
    • たほう他方
    • でそうした
    • じしゅく自粛
    • 生活が、人々の精神状態に与える
    • の影響についても考えていかねばならない。
    While it is essential to refrain from human contact and travel in order to control the spread of coronavirus, we must also consider the negative impact that such a restricted lifestyle may have on the mental state of individuals. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5996/1
      レポートを作成するという課題は、ペーパーテストだけでは
    • はか測る
    • ことのできない、
    • みずか自ら
    • 問い
    • を立てる
    • ちから
    • や問題を解決する
    • ちから
    • を試すものだと言えよう。
    The task of writing a paper tests students’ ability to ask questions and solve problems on their own, which cannot be measured through a paper test alone. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7271/1
    • たこく他国
    • の要請に
    • したが従い
    • わがくに我が国
    • しじょうかいほう市場開放
    • に向けた
    • とりひき取引
    • のルールが
    • なしくずなし崩し
    • に変更されることのないよう、しっかり議論しなければならない。
    We must have a through discussion to ensure that we do not blindly follow the request of other countries and gradually change the rules of our trade for market liberalization. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3/1
    • かぜ風邪
    • を引いたらしく
    • しごにちまえ4〜5日前
    • から
    • ちょうし調子
    • が悪い。
    • ねつ
    • とのどの痛みは
    • おさ治まった
    • ものの、
    • せき
    • あいか相変わらず
    • 続いている。
    I seem to have caught a cold and I have not been feeling well for the last 4 to 5 days. Although the fever and sore throat have subsided, the cough has not gone away. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/606/2
      私の
    • あいどくしょ愛読書
    • しんぱん新版
    • には
    • ちょしゃ著者
    • によって書き直された
    • かしょ箇所
    • があると聞いたので、
    • きゅうはん旧版
    • との
    • いどう異同
    • を確認しながら読んでみた。
    I was told that the new edition of a book I loved had some passages rewritten by the author, so I read it again to see if I could note any differences in the new edition from the old edition. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/613/2
      大会
    • しょせん初戦
    • あいて相手
    • は、
    • わがこう我が校
    • のサッカー部がこれまでに
    • いちど一度も
    • 勝ったことのない
    • きょうごうこう強豪校
    • だ。思い切って
    • いど挑む
    • しかない。
    Our first game of the tournament is against a strong school team that our soccer team has never beaten before. We have no choice but to embrace this challenge. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/649/1
    • ろうどうりょくぶそく労働力不足
    • おぎな補う
    • ために移民を受け入れることもあるが、社会の
    • なか
    • での摩擦や
    • じこくみん自国民
    • の雇用との関係など、解決しなければならない問題もある。
    Immigrants are sometimes accepted to fill labor shortages, but there are issues that must be resolved, such as friction within the society and the impact on employment for the host country’s citizens. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/695/1
      土地開発と
    • こんかい今回
    • 起こった
    • どしゃさいがい土砂災害
    • との
    • あいだ
    • には
    • いんがかんけい因果関係
    • があるのではないかとの推測もあり、現在詳しく
    • ちょうさちゅう調査中
    • である。
    There is speculation that there may be a causal association between the land development project and the landslide that occurred this time; a detailed investigation is currently underway. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/732/1
      台風が去ったあとの
    • こめん湖面
    • に、強い
    • かぜ
    • で散った
    • むすう無数
    • このは木の葉
    • が浮かんでいる。
    After the typhoon had passed, countless leaves scattered by the strong winds floated on the surface of the lake. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/735/1
      大学院生に研究成果の社会への発信だの企業との連携だのと
    • 説いて
    • も、
    • みじゅく未熟な
    • 学生ほど
    • うきあしだ浮き足立って
    • しまい、
    • きそ基礎
    • がおろそかになりがちだ。
    When graduate students are encouraged to disseminate research results to society and to collaborate with companies, the more inexperienced students tend to get carried away and neglect the basics. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1403/1
    • おおべや大部屋
    • 、すなわち複数の人との
    • あいべや相部屋
    • の病室では、入院患者
    • どうし同士
    • のプライバシーがなるべく
    • たも保たれる
    • よう、ベッドの
    • あいだ
    • はカーテンで
    • しき仕切られて
    • いる。
    In large rooms such as patient wards shared by several people, the beds are separated by curtains to maintain as much privacy as possible between hospitalized patients. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1408/2
    • さまざま様々
    • な講師の先生を
    • まね招いて
    • 企業内勉強会を
    • おこな行っている
    • が、
    • こんかい今回
    • は参加者との質疑応答もいつもより活発に行われ、非常に充実した
    • かい
    • となった。
    We have been inviting various lecturers to our in-house study meetings, and this time the question-and-answer session with participants was more lively than usual, making it a very productive session. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1416/2
      海運は長い歴史を持つ産業である。いつの時代でも、海外との貿易では、重い貨物は
    • ふね
    • で輸送することが
    • つね
    • だからだ。
    Shipping is an industry with a long history. It has always been the case that heavy cargoes are always transported by ship when trading with foreign countries. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2401/1
      不正な資金を受け取っていると
    • うわさ
    • される
    • しぎかいぎいん市議会議員
    • は、さらに
    • ちから
    • の論理で議会を
    • ぎゅうじ牛耳って
    • いるのではないかとの市民から批判の
    • が向けられるようになった。
    The city council member who is rumored to be receiving illegal funds has further been criticized by the public, who suspect that he is controling the council through the logic of power. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2403/1
    • りんこく/りんごく隣国
    • との戦争が
    • ながび長引く
    • につれ、
    • こくない国内
    • えんせんきぶん厭戦気分
    • しょう生じ
    • 、休戦すべきだという声が出始めた。
    As the war with the neighboring country dragged on, a mood of disenchantment developed in the country, and people began to call for a truce. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2422/2
      子どもの頃と比べると、ふるさとの
    • ようす様子
    • も変わった。川から見える
    • きゅうりょう丘陵
    • いただき
    • には、近代的な住宅が建ち並ぶようなった。
    Compared to during my childhood, my hometown has changed. Now the view of modern houses lined up on the hilltop can be seen from the river. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2432/1
      学校においても家庭においても、
    • さまざま様々な
    • 体験を
    • とお通して
    • 子どもを教育することの重要性が指摘されている。
    The importance of educating children through a variety of experiences, both at school and at home, has been pointed out. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2434/1
      環境保護のため、
    • にんげん人間
    • せいぶつ生物
    • との
    • きょうぞんきょうえい/きょうそんきょうえい共存共栄
    • ありかたあり方
    • を考えなければならない。
    In order to protect our environment, we must consider how humans can coexist and prosper with other living creatures. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2436/1
      学校生活とは、教科の学習だけでなく、クラブ活動や友だちとの交流など、
    • さまざま様々な
    • 活動を含むものだ。
    School life encompasses not only the study of academic subjects, but also extracurricular activities, interaction with friends, and many other activities. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2456/2
      かつて輸出により海外進出に成功したメーカーも、
    • そのごその後
    • 、価格のより安い現地メーカーとの競合が激化したため、
    • かいがいしじょう海外市場
    • からの撤退を
    • よぎ余儀なく
    • された。
    Some manufacturers that were successful in expanding their markets overseas have been forced to withdraw from foreign trading due to increased competition from local manufacturers that offer lower priced products. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >