Sentences — 54 found
-
jreibun/7/1
-
恋人とは
- いちねん1年 ほど付き合ったが、お互いに
- なん何となく
- あいしょう相性 が合わないと気づき、結婚には至らず別れた。
After dating my girlfriend for about a year, we realized that we were somehow incompatible and broke up. — Jreibun -
jreibun/626/2
-
現在の社長は
- げんば現場 からの
- たたきあたたき上げ で、
- しゃない社内 での
- ちい地位 が高くなったからといって
- けっ決して
- いば威張る ことなく、社員からの
- あつ厚い 信頼を得ている。
The president attained his current position after years of experience in the field. Despite holding an executive position in the company, he has never behaved bombastically; he has earned the profound trust of his employees. — Jreibun -
jreibun/7367/1
-
高校生のときにはっきりとした理由もなく、なんとなく書き始めた小説を
- さんじゅうだい30代 になった今でも書き続けている。
For no apparent reason, I started writing a novel when I was in high school, and I am still writing it now in my thirties. — Jreibun -
jreibun/7367/2
-
卒業が
- もくぜん目前 に
- せま迫り 、大学生活を振り返ってみると、はっきりした目標もなく、なんとなく
- よねんかん4年間 を送ってしまった。
Looking back on my college life with graduation just around the corner, I realized that I had somehow just spent my four years in college without any clear goal in mind. — Jreibun -
jreibun/8358/1
-
何となく
- てあし手足 の
- さき先 がしびれているような、痛いような、ぴりぴりした感じがする。
For some reason the tips of my hands and feet feel numb, sore, or tingly. — Jreibun -
jreibun/9910/1
-
ファストファッションの店で
- かわい可愛い 服を見つけたが、よく見ると品質は
- いま今いち で何となく安っぽい感じもする。
- ひとなつひと夏 楽しむだけならよいが、長く着られる服ではなさそうだ。
I found some cute clothes at a fast-fashion store, but upon closer inspection, I noted that the quality was not quite up to par, and they actually looked somewhat cheap. They would be fine to wear over a single summer but were not items that could be worn for many years. — Jreibun -
76168
- こうこう高校
- になって
- から
- は 、
- クロスカントリースキー 、
- ノルディックふくごうノルディック複合
- きょうぎ競技
- の
- おおさか大阪
- たいかい大会
- および
- きんき近畿
- たいかい大会
- で
- いくど幾度となく
- ゆうしょう優勝 。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. — Tatoeba -
76344
-
一郎
- は
- どことなく
- きず傷ついた
- ように
- い言った
- が 、
- それ
- が
- うそ嘘っぱち
- である
- こと
- は
- こいつ
- と
- の
- ながねん長年
- の
- つきあ付き合い
- が
- おし教えて
- くれた 。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. — Tatoeba -
76591
- そんな
- じじつ事実
- に
- まったく
- わる悪びれる
- こと
- なく 、千歳
- は
- きょう今日
- も
- げんき元気
- に
- す過ごして
- おります 。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. — Tatoeba -
77022
-
「
- それ
- を
- のりこ乗り越えて 、
- はじ初めて
- しょうねん少年
- は
- おとこ男
- に
- うんちゃらかんちゃら
- です 」「
- なん何となく
- よさげな
- こと事
- を
- い言おう
- って
- ん
- なら 、
- さいご最後まで
- ちゃんと
- い言え
- よ !」
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!" — Tatoeba -
80499
- あした明日
- の
- ばん晩 、
- かれ彼
- と
- ゆうしょく夕食
- を
- いっしょ一緒にする
- こと
- になっている
- んで 、
- その
- とき
- それとなく
- だしん打診
- して
- みる
- よ 。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. — Tatoeba -
89677
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- が
- それとなく
- い言った
- いみ意味
- を
- さと悟って
- ほほえんだ 。
She took my hint and smiled. — Tatoeba -
94997
- かのじょ彼女
- には
- どことなく
- しな品
- が
- ある 。
She is somewhat refined. — Tatoeba -
94998
- かのじょ彼女
- には
- どことなく
- しんぴてき神秘的な
- ところ
- が
- ある 。
There's something mysterious about her. — Tatoeba -
95073
- かのじょ彼女
- と
- つきあ付き合う
- きっかけ
- になった
- の
- は 、
- なんとなく
- フィーリング
- が
- あ合った
- から
- だ 。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things. — Tatoeba -
96561
- かれ彼ら
- は
- おく遅れる
- ことなく
- そこ
- に
- つ着く
- ことができた 。
They could reach there without delay. — Tatoeba -
101345
- かれ彼
- は
- ねんきん年金
- に
- たよ頼る
- ことなく 、
- その
- しごとにおうぼ仕事に応募する
- こと
- を
- けっしん決心
- した 。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. — Tatoeba -
144059
- ひとびと人々
- は
- はな話す
- ことなく
- しゃべる 。
People talk without having anything to say. — Tatoeba -
108626
- かれ彼
- は
- いくど幾度となく
- ためになる
- じょげん助言
- を
- して
- くれた 。
Many a time did he give me good advice. — Tatoeba -
111376
- かれ彼
- は
- なんとなく
- ぼく僕
- に
- うら恨み
- を
- もっている
- ようだ 。
I don't know why, but he seems to have it in for me. — Tatoeba