Sentences — 81 found
-
92370
- かのじょ彼女
- は
- その
- し知らせ
- を
- き聞いた
- とたん 、
- とつぜん突然
- なきだ泣き出した 。
As soon as she heard the news, she burst into tears. — Tatoeba -
95700
- かのじょ彼女
- が
- おふろにはいお風呂に入った
- とたんに
- ゆうびんや郵便屋
- さん
- が
- こづつ小包み
- を
- もって
- ドア
- を
- ノック
- した 。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. — Tatoeba -
95701
- かのじょ彼女
- が
- お
- けしょう化粧
- を
- した
- とたんに
- かれ彼
- が
- とうちゃく到着
- した 。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived. — Tatoeba -
95906
- かれ彼
- を
- み見た
- とたん
- わたし私
- は
- ふきだ吹き出した 。
As soon as I saw him, I burst into laughter. — Tatoeba -
99678
- かれ彼
- は
- むすめ娘
- が
- し死んだ
- こと事
- を
- き聞いた
- とたん 、
- なきくず泣き崩れた 。
He broke down completely on hearing of his daughter's death. — Tatoeba -
100607
- かれ彼
- は
- びょういん病院
- へ
- い行った
- とたん
- いきをひきと息を引き取った 。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. — Tatoeba -
118645
- かれ彼
- に
- あ会った
- とたんに 、
- かれ彼
- が
- わたし私
- に
- はらをたて腹を立てている
- こと
- が
- わかった 。
The moment I saw him, I knew he was angry with me. — Tatoeba -
119502
- かれ彼
- が
- へや部屋
- を
- で出て
- いった
- とたん
- みんな
- どっと
- ふきだ吹き出した 。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. — Tatoeba -
120867
- かれ彼
- が
- それ
- に
- て手
- を
- ふ触れた
- とたんに
- ばくはつ爆発
- した 。
The moment he touched it, it blew up. — Tatoeba -
124657
- でんわをき電話を切った
- とたんに
- また
- なりだ鳴り出した 。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again. — Tatoeba -
124980
- みせ店
- を
- で出た
- とたん途端に
- せんせい先生
- に
- あ会った 。
I had no sooner left the shop than I met my teacher. — Tatoeba -
126614
- つ着いた
- と
- おも思った
- とたんに 、ルーシー
- が
- いえ家
- へ
- かえ帰り
- たい
- と
- なきだ泣き出した 。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. — Tatoeba -
159849
- わたし私
- は
- その
- ほん本
- を
- か買った
- とたんに
- こうかい後悔
- した 。
Scarcely had I bought the book when I was sorry. — Tatoeba -
167241
- わたし私たち
- が
- で出かけた
- とたん
- あめ雨
- が
- ふりはじ降り始めた 。
We had hardly started when it began to rain. — Tatoeba -
167273
- わたし私たち
- が
- きたく帰宅
- した
- とたんに
- あめ雨
- が
- ふりだ降り出した 。
Hardly had we come home when it began to rain. — Tatoeba -
167418
- わたし私
- が
- いだ抱いた
- とたん 、
- あか赤ちゃん
- は
- なきだ泣き出した 。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry. — Tatoeba -
167426
- わたし私
- が
- ふろ風呂
- に
- はい入った
- とたん途端に
- でんわ電話
- が
- なった 。
I had hardly got into the bath when the phone rang. — Tatoeba -
167433
- わたし私
- が
- へや部屋
- に
- はい入った
- とたん 、
- かれ彼ら
- は
- はなし話
- を
- と止めた 。
They stopped talking as soon as I came into the room. — Tatoeba -
167996
- わたし私
- が
- その
- クラス
- に
- はい入った
- とたんに
- せいと生徒
- たち
- が
- しつもん質問
- を
- はじめた 。
I had scarcely entered the class before the students started asking questions. — Tatoeba -
168053
- わたし私
- が
- おふろにはいお風呂に入った
- とたんに
- でんわ電話
- が
- な鳴った 。
I had hardly got into the bath when the phone rang. — Tatoeba