Sentences — 16 found
-
79484
- くすり薬
- は
- こども子供
- の
- てのとど手の届かないところ
- に
- お置く
- べき
- だ 。
Medicine should be out of the way of children. — Tatoeba -
86467
- かのじょ彼女
- は
- くすり薬
- を
- みんな皆
- こども子供
- の
- てのとど手の届かない所
- に
- お置いた 。
She kept all medicine away from children. — Tatoeba -
90024
- かのじょ彼女
- は
- いま今や
- わたし私の
- てのとど手の届かないところ
- に
- いる 。
Now she is out of my reach. — Tatoeba -
175269
- いぬ犬
- は
- わたし私
- が
- じぶん自分
- の
- てのとど手の届かない所
- に
- いる
- の
- を
- み見て
- ほ吠え
- はじ始めた 。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking. — Tatoeba -
219281
- この
- くすり薬
- は
- こども子供
- の
- てのとど手の届かないところ
- に
- お置いて
- くだ下さい 。
Put this medicine where children can't get it. — Tatoeba -
219282
- この
- くすり薬
- は
- こども子供たち
- の
- てのとど手の届かないところ
- に
- お置いて
- おきなさい 。
Keep this medicine out of the children's reach. — Tatoeba -
195349
- マッチ
- は
- こども子供
- の
- てのとど手の届かないところ
- に
- お置き
- なさい 。
Put the matches out of reach of children. — Tatoeba -
79483
- くすり薬
- は
- こども子供
- の
- てのとど手の届かない所
- に
- お置いて
- ください 。
Put the medicine where children can't get at it. — Tatoeba -
79463
- くすりばこ薬箱
- は
- こども子供
- の
- てのとど手の届かない所
- に
- お置い
- とく
- ほう方がいい
- よ 。
You should keep the medicine box away from your child. — Tatoeba -
79477
- くすり薬
- を
- こども子供たち
- の
- てのとど手の届かないところ
- に
- お置き
- なさい 。
Keep the medicine away from children. — Tatoeba -
79478
- くすり薬
- を
- こども子供たち
- の
- てのとど手の届かないところ
- に
- お置き
- なさい 。
Keep the medicine away from children. — Tatoeba -
204588
- それ
- を
- こども子供たち
- の
- てのとど手の届かない所
- に
- お置き
- なさい 。
Put it where children can't get at it. — Tatoeba -
206295
- その
- くすり薬
- は
- ようじ幼児
- の
- てのとど手の届かない所
- に
- お置き
- なさい 。
Put that medicine out of the baby's reach. — Tatoeba -
212859
- その
- ナイフ
- を
- こども子供
- の
- てのとど手の届かないところ
- に
- お置き
- なさい 。
Put that knife where the children can't get at it. — Tatoeba -
79482
- くすり薬
- は
- ぜんぶ全部
- こども子供
- の
- てのとど手の届かないところ
- に
- しまって
- おきなさい 。
Keep all medicines out of reach of children. — Tatoeba -
168605
- こども子供
- の
- てのとど手の届かないところ
- に
- お置いて
- ください 。
Keep out of reach of children. — Tatoeba