Sentences — 50 found
-
jreibun/9110/2
-
日本では、夏に
- そせん祖先 をまつる
- おぼんお盆 という
- ぎょうじ行事 があり、会社はその時期に
- かききゅうか夏季休暇 として
- みっか3日 から
- いつか5日
- ていど程度 の
- おぼんやすお盆休み が
- もうけられ設けられて いることが多い。
In Japan, the Bon holiday is celebrated in the summer to honor ancestors, and companies often give a summer vacation of three to five days during this time. — Jreibun -
74020
- バカがうつる 、
- ちか近づく
- な 。
Stay away from me, I'll catch the stupid. — Tatoeba -
76335
- うり瓜のつる
- に
- なす茄子
- は
- ならぬ 。
You don't get eggplants from a gourd vine. — Tatoeba -
76642
- そこそこ
- の
- ちょうか釣果
- を
- きたい期待
- してる
- から 。
- がんば頑張って
- つ釣って
- きて
- ちょうだい 。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. — Tatoeba -
87794
- かのじょ彼女
- は
- てんじょう天井
- から
- ぶらさがぶら下がっている
- じぶん自分
- の
- つる鶴
- の
- ぐん群
- に
- め目をやった 。
- これ
- は
- あに兄
- の 雅弘
- が 禎子
- の
- ために
- つるして
- くれた
- もの
- だった 。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. — Tatoeba -
87835
- かのじょ彼女
- は
- 鳥かご
- を
- のき軒
- から
- つるした 。
She hung the cage from the eaves. — Tatoeba -
89719
- かのじょ彼女
- は
- こども子供
- を
- ほうび
- で
- つって
- その
- にがいくすり苦い薬
- を
- の飲ませた 。
She bribed her child to take the bitter medicine. — Tatoeba -
90410
- かのじょ彼女
- は
- きん金
- の
- つる鶴
- に
- ふ触れよう
- とした 。
She tried to touch the golden crane. — Tatoeba -
94523
- かのじょ彼女の
- きゅうゆう級友
- たち達
- は 356
- わ羽
- の
- つる鶴
- を
- お折り 、
- せん千
- わ羽
- が
- かのじょ彼女
- と
- いっしょ一緒に
- まいそう埋葬
- された 。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. — Tatoeba -
96693
- かれ彼ら
- は
- かわ川
- で
- マス
- を
- つ釣った 。
They fished the stream for trout. — Tatoeba -
101941
- かれ彼
- は
- てんじょう天井
- から
- ランプ
- を
- つるした 。
He hung a lamp from the ceiling. — Tatoeba -
108413
- かれ彼
- は
- さかな魚
- を 3
- ひき匹
- つ釣った 。
He caught three fish. — Tatoeba -
109632
- かれ彼
- は
- えいご英語
- いがい以外
- にも
- ふた2つ
- の
- げんご言語
- を
- じゆう自由に
- あやつる 。
He has two languages at his command besides English. — Tatoeba -
111564
- かれ彼
- は
- とても
- ひとなつ人なつっこく
- み見える
- が 、
- それでも
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- うたが疑い
- つづ続ける 。
He looks very friendly, but I suspect him all the same. — Tatoeba -
111890
- かれ彼
- は
- ついに
- かのじょ彼女の
- ざいさん財産
- に
- つ釣られて
- けっこん結婚した 。
Her wealth finally allured him into matrimony. — Tatoeba -
124432
- おこ怒ったり
- きんちょう緊張
- する
- と
- くび首
- が
- つる 。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. — Tatoeba -
125402
-
禎子
- は 、
- しんゆう親友
- の チズコ
- が
- じぶん自分のために
- お折って
- くれた
- きんいろ金色
- の
- つる鶴
- に
- め目をやった 。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. — Tatoeba -
125553
- つる鶴
- たち
- は
- なん何と
- うつく美しく
- じゆう自由
- な
- ん
- でしょう 。禎子
- は
- ためいきため息をついて 、
- め目
- を
- と閉じた 。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. — Tatoeba -
138005
- からだ体
- は
- もうすっかり
- よわ弱っていた
- が 、
- この
- つる鶴
- の
- おかげで 禎子
- は
- こころのなか心の中
- で
- つよ強い
- きも気持ち
- になる
- ことができた 。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. — Tatoeba -
141396
- かわ川
- で
- さかな魚
- が
- つ釣れました
- か 。
Did you catch any fish in the river? — Tatoeba