Sentences — 105 found
-
jreibun/1541/1
-
王の肖像画を
- りっぱ立派に
- かきあ描き上げる などして実績を積み、
- きゅうていがか宮廷画家 として
- めしかか召し抱えられる のは、
- ぜったいおうせいじだい絶対王政時代 の
- がか画家 にとって
- きゅうきょく究極 のステータスだった。
For painters who lived in the absolute monarchy era, achieving recognition by painting a king’s portraits splendidly and being employed as court painters was the ultimate status. — Jreibun -
jreibun/4256/1
-
読書の
- たいせつ大切さ は若い時にはなかなかわからないかもしれないが、人生の経験を積み、
- じゅくねんせだい熟年世代 になった頃に、しみじみとわかる時が来る。
The importance of reading may be difficult to understand when you are young; however, the time will come, with life experience and maturity when its importance can be keenly comprehended. — Jreibun -
jreibun/8048/2
-
わいろを受け取った
- つみ罪 で
- きそ起訴された
- もとちじ元知事 に、
- ちょうえき懲役
- にねん2年 の
- はんけつ判決 が
- くだ下された 。
A former governor, charged with accepting bribes, was sentenced to two years in prison. — Jreibun -
jreibun/9028/2
- だつぜいぎわく脱税疑惑 が指摘された社長は、
- じこほしん自己保身 のために、「すべて部下がやったことで自分は
- むじつ無実 だ」と部下に自分の
- つみ罪 をなすりつけた。
The president, who was suspected of tax evasion, falsely blamed his subordinates for his crime in order to save his own skin, saying “My subordinates did everything without my knowledge, and I am innocent.” — Jreibun -
141419
- せんせいせいじ専制政治
- による
- しはい支配
- の
- した下
- で 、
- つみ罪
- の
- ない
- ひとびと人々
- が
- しみんけん市民権
- を
- はくだつ剥奪
- された 。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. — Tatoeba -
146330
- しょうにん証人
- が
- じじつ事実
- を
- かく隠せば
- けいほう刑法
- の
- つみ罪に
- と問われる 。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense. — Tatoeba -
146334
- しょうこ証拠
- を
- つきつけられる
- と 、
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- が
- つみをおか罪を犯している
- こと
- を
- みと認め
- ざるをえなかった 。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. — Tatoeba -
146727
- しょうじょ少女
- たち
- は
- はる春
- に
- うつく美しい
- はな花
- を
- つみ
- たかった 。
The girls wanted to pick beautiful flowers in spring. — Tatoeba -
148305
- しゅうじん囚人
- は
- ごうとう強盗
- つみ罪
- により
- ふくえき服役
- していた 。
The inmate was doing time for a burglary conviction. — Tatoeba -
156840
- わたし私
- は
- つみ罪
- を
- こくはく告白
- した 。
I confessed my sin. — Tatoeba -
75440
- じゅうだい重大な
- つみ罪
- に
- ついて
- は 、
- しどうしゃ指導者
- に
- こくはく告白
- し
- なければ
- ゆる赦し
- を
- う受ける
- こと
- が
- できない
- と
- も
- おし教えています 。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. — Tatoeba -
76998
-
「
- けいさつ警察
- だ 。
- ちょっと
- しょ署
- まで
- き来て
- もらおう
- か 」「
- な 、
- なんで ?」「
- こんな
- まちじゅう街中
- で
- ドンパチ
- やって
- つみ罪
- にならない
- わけない
- だろう
- が !!」
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!" — Tatoeba -
78031
- りょうしん両親
- の
- めんどうをみ面倒を見ない
- ひと人
- は
- ぼうおん忘恩
- の
- つみをおか罪を犯す 。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. — Tatoeba -
78902
- ようぎしゃ容疑者
- は
- その
- つみをおか罪を犯していなかった 。
The suspect was innocent of the crime. — Tatoeba -
80037
- だま黙っている
- の
- は
- つみ罪
- を
- みと認める
- こと
- だ 。
Silence is an admission of guilt. — Tatoeba -
85829
- ひこく被告
- が
- ほんとう本当に
- その
- つみをおか罪を犯している
- と
- あなた
- は
- おも思います
- か 。
Do you think the accused is really guilty of the crime? — Tatoeba -
85849
- ひみつ秘密
- を
- しゃべる
- つみをおか罪を犯した
- の
- は
- だれ
- だ 。
Who is guilty of telling the secret? — Tatoeba -
86308
- かのじょ彼女
- は
- そっちょく率直に
- つみ罪
- を
- みと認めた 。
She frankly admitted her guilt. — Tatoeba -
87055
- かのじょ彼女
- は
- ひつよう必要
- に
- せま迫られて
- つみ罪
- も
- ない
- うそをついた 。
She told a white lie out of necessity. — Tatoeba -
88269
- かのじょ彼女
- は
- せっとう窃盗
- の
- つみをおか罪を犯している 。
She is guilty of stealing. — Tatoeba