Sentences — 187 found
-
142691
- せいめい生命
- の
- きげん起源
- について
- は
- かずおお数多く
- の
- がくせつ学説
- が
- ある 。
There are many theories about the origin of life. — Tatoeba -
143206
- せいじ政治
- について
- は
- かた語り
- たくない 。
I'd rather not say anything about politics. — Tatoeba -
145446
- あたら新しい
- がっこう学校
- の
- けんせつち建設地
- について
- は
- ろんそう論争
- が
- あった 。
There was a controversy about the location of the new school. — Tatoeba -
145561
- しんぞう心臓
- の
- こうぞう構造
- について
- は
- ちゅうがく中学
- で
- なら習う 。
We learn about the structure of the heart in junior high school. — Tatoeba -
148254
- しゅうきょう宗教
- について
- は
- なん何の
- いけん意見
- も
- も持っていない 。
She has no opinion about religion. — Tatoeba -
149468
- じつ実は
- それ
- について
- は
- まった全く
- し知らない 。
In fact I don't know anything about it. — Tatoeba -
149472
- じつ実は
- その
- けん件
- について
- は 、
- なに何も
- き聞いていない
- のです 。
The fact is, I have heard nothing about it. — Tatoeba -
151094
- しけん試験
- の
- けっか結果
- について
- は 、
- あと後で
- し知らせて
- あげる
- と
- かれ彼
- は
- い言った 。
He said that he would let us know later about the results of the examination. — Tatoeba -
151160
- し詩
- を
- ほんやく翻訳
- する
- むずか難し
- さ
- について
- は 、
- すでに
- いろいろ
- いわれて
- きた 。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry. — Tatoeba -
152674
- わたし私
- は
- みらい未来
- について
- は
- かんしん関心
- が
- ない 。
I don't care a bit about the future. — Tatoeba -
152946
- わたし私
- は
- ふく服
- について
- は
- たいてい
- その
- デパート
- で
- か買います 。
I usually buy my clothes at the department store. — Tatoeba -
155393
- わたし私
- は
- ぜんぜん全然
- その
- こと
- について
- は
- しんぱい心配
- していない 。
I am not in the least anxious about it. — Tatoeba -
155789
- わたし私
- は
- たべもの食べ物
- について
- は
- うるさく
- ありません 。
I'm not very particular about food. — Tatoeba -
74087
-
Xbox 360
- について
- は 「
- いい
- ハード
- です 」
- と
- かいこういちばん開口一番
- きりだ切り出した 。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." — Tatoeba -
74563
- ケアプラン
- の
- さくせい作成
- など等
- の
- きょたく居宅
- かいご介護
- しえん支援
- じぎょう事業
- について
- は 、
- かいごほけん介護保険
- により
- ふたん負担
- されます 。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. — Tatoeba -
74795
- これ
- について
- は 「
- まことに
- 仰る通り
- でございます 」
- と
- こた答える
- しかない
- のです 。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say." — Tatoeba -
74830
- いま今 、
- きほんてき基本的な
- ぶんしこうぶん分詞構文
- を
- おしえ教えている
- のです
- が 、
- みな皆さん
- は
- いか以下
- の
- ぶんしこうぶん分詞構文
- の
- やく訳
- について
- は 、
- どのように
- こと異なる
- やく訳し
- かた方
- を
- されます
- か ?
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? — Tatoeba -
75207
- かこ過去
- の
- どうさ動作
- について
- は
- かこけい過去形
- を
- もち用います 。
"Past tense" is used in connection with actions in the past. — Tatoeba -
75256
- かのじょ彼女
- が
- どうして
- その
- はんざいにおよ犯罪に及んだ
- か
- と
- いう
- どうき動機
- について
- は 、
- いまだに
- よく
- わかりません 。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. — Tatoeba -
75440
- じゅうだい重大な
- つみ罪
- に
- ついて
- は 、
- しどうしゃ指導者
- に
- こくはく告白
- し
- なければ
- ゆる赦し
- を
- う受ける
- こと
- が
- できない
- と
- も
- おし教えています 。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. — Tatoeba