Sentences — 45 found
-
97532
- かれ彼ら
- は
- ひとめ一目
- み見て
- おたがいに
- す好きになった 。
They fell in love with each other at first sight. — Tatoeba -
98161
- かれ彼ら
- は
- おたがいに
- かお顔
- を
- みあ見あわせた 。
They looked at each other. — Tatoeba -
118513
- かれ彼
- に
- でんわ電話をかけた
- が
- いなかった 。
I called him up, but he wasn't there. — Tatoeba -
126437
- なか仲たがい
- を
- した
- げんいん原因
- は
- くち口げんか
- であった 。
A quarrel brought about the break. — Tatoeba -
140947
- ぜんげつ前月
- なか仲たがい
- して
- いらい以来 カレン
- には
- あ会っていない 。
I haven't seen Karen since we fell out last month. — Tatoeba -
144499
- ひと人
- は
- たが互い
- の
- いえ家
- を
- くわ詳しく
- しら調べる
- の
- が
- だいす大好き
- だ 。
People love to inspect each other's houses. — Tatoeba -
147594
-
春樹
- と 真知子
- は
- たがい
- に
- さいかい再会
- できて
- うれしかった 。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again. — Tatoeba -
162314
- わたし私
- は 、ピリポ
- が
- あなた
- を
- よ呼ぶ
- まえ前
- に 、
- あなた
- が
- いちぢく
- の
- き木
- の
- した下
- に
- いる
- の
- を
- み見た
- のです 。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you. — Tatoeba -
170998
- こま困る
- わ 。
- いま
- なか仲たがい
- している
- の 。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now. — Tatoeba -
175751
- けっこん結婚
- は
- ふたり2人
- が
- たが互い
- を
- りかい理解
- しあし合えば
- すばらしい
- もの
- と
- なり
- うる 。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. — Tatoeba -
179950
- きんしゅほう禁酒法
- の
- しかれていた
- じだい時代
- に 、
- しゅるい酒類
- みつゆにゅう密輸入
- の
- あく悪どい
- しょうばい商売
- を
- うで腕ずく
- で
- じぶん自分
- の
- しはいか支配下
- に
- おく
- ために 、
- てきやてき屋
- たち
- は 、
- おたがいに
- ころ殺し
- あっていた 。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. — Tatoeba -
189477
- うん運
- の
- よ良い
- こと
- に 、
- わたし私
- には
- はな話しかける
- ことができる
- あなた
- が
- いる
- の
- よ 。
Fortunately, I've got you to talk to. — Tatoeba -
195661
-
マサシ
- と タカコ
- は 、
- どこ
- で
- きゅうか休暇
- を
- す過ごす
- か
- で
- おたがい
- けんか
- を
- していた 。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation. — Tatoeba -
197706
-
ピーター
- と
- キャロル
- は 、
- どこ
- で
- きゅうか休暇
- を
- す過ごす
- か
- で
- おたがい
- けんか
- を
- していた 。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation. — Tatoeba -
216837
- ささいな
- けんか
- で
- なか仲たがい
- しないで
- おこう 。
Don't let a little quarrel come between us. — Tatoeba -
220241
- この
- ふたり二人
- の
- きょうだい兄弟
- は
- たが互い
- に
- に似ている 。
These two brothers resemble each other. — Tatoeba -
220533
- この
- まち町
- に
- たいか大火
- が
- あった
- の
- は 、
- あなた
- が
- いくつ
- の
- とき時
- でした
- か 。
How old were you when this town had the big fire? — Tatoeba -
227651
- おたがいに
- ひふ皮膚
- の
- いろ色
- によって
- はんだん判断
- して
- は
- いけない 。
Don't judge each other by the color of the skin. — Tatoeba -
229304
- イエス
- は
- こた答えて
- い言われた 。「
- あなた
- が
- いちぢく
- の
- き木
- の
- した下
- に
- いる
- の
- を
- み見た 、
- と
- わたし私
- が
- い言った
- ので 、
- あなた
- は
- しん信じる
- のです
- か 」
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." — Tatoeba -
234250
- あなた
- が
- いらっしゃる
- ので
- わたし私たち
- は
- うれしい 。
We are glad you are coming. — Tatoeba