Sentences — 74 found
-
145953
- いろけよりくいけ色気より食い気
- から
- は
- そろそろ
- そつぎょう卒業
- して
- も
- いい
- お
- としごろ年頃
- だ
- と
- おも思う
- けど
- ね 。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. — Tatoeba -
148193
- あき秋
- は
- もうすぐ
- だ 。
- そろそろ
- すず涼しく
- なり
- はじ始めて
- も
- いいころ
- だ 。
Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off. — Tatoeba -
155012
- わたし私
- は
- ながねん長年
- ぎちょう議長
- を
- つと務めて
- きた
- ので 、
- もう
- そろそろ
- いんたい引退
- しよう
- か
- と
- おも思っている 。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. — Tatoeba -
158934
- わたし私
- は
- ポップ・ミュージック
- は
- そろそろ
- そつぎょう卒業
- しよう
- と
- おも思っている
- の 。
I feel I'm growing out of pop music. — Tatoeba -
74949
-
「
- あの 、かりん
- さん ・・・、
- そろそろ
- おひらお開きにしません
- か ?」「
- だめ駄目 、
- かちに勝ち逃げ
- きんし禁止 !
- こんど今度
- こそ
- ボク
- が
- か勝つ
- の !」
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" — Tatoeba -
75052
- そろそろ
- おひらお開きにしよ
- かー 。
Well, shall we call it a day? — Tatoeba -
75481
-
「
- そろそろ 、
- じんぶつじゃしん人物写真
- でも
- やって
- みたら
- どう
- だ ?」「
- え ?
- スナップ ・・・
- ですか ?
- それ
- は ・・・」
"Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." — Tatoeba -
83056
- はは母
- は
- そろそろ
- ゆうしょく夕食
- の
- したく支度
- を
- する
- じかん時間
- です
- よ
- と
- い言った 。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper. — Tatoeba -
92221
- かのじょ彼女
- は
- そろそろ 35
- さい歳
- だ 。
She is going on 35. — Tatoeba -
110623
- かれ彼
- は
- もう
- そろそろ
- みをかた身を固めて
- も
- いいころ
- だ 。
It is about time he got settled down. — Tatoeba -
110624
- かれ彼
- は
- もう
- そろそろ
- かえ帰る
- はず
- だ 。
He is expected to come home soon. — Tatoeba -
120851
- かれ彼
- が
- そろそろ
- せけん世間
- の
- こと
- が
- わかり
- かけて
- きた
- ころ頃
- には
- りょうしん両親
- は
- すでに
- な亡くなっていた 。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. — Tatoeba -
126739
- おそ遅く
- なって
- しまった
- わ 、
- そろそろ
- いかなくて
- は 。
Oh, I'm late. I should be going now. — Tatoeba -
166782
- わたし私たち
- は 、
- これまで
- ささいな
- こと
- を
- はなしあ話し合って
- きた 。
- そろそろ 、
- ほんだいにはい本題に入る
- ころ
- だ 。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. — Tatoeba -
168181
- しようまっせつ枝葉末節
- の
- ぎろん議論
- は
- もう
- そろそろ
- や止め
- に
- して 、
- ほんすじ本筋
- の
- はなし話
- に
- うつ移りません
- か 。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? — Tatoeba -
169566
- さくら桜
- も
- そろそろ
- じゃない
- でしょうか 。
It's almost time for the cherry blossoms. — Tatoeba -
171140
- こんや今夜
- は
- そろそろ
- おいとま
- します 。
- みなさん
- よい
- しゅうまつ週末
- を 。
Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. — Tatoeba -
176807
- きみ君
- も
- そろそろ
- けっこん結婚して
- も
- いい
- としごろ年頃
- だ
- ね 。
It is time you got married. — Tatoeba -
421652
- そろそろ
- ね寝
- ないと 。
I'd better get to bed soon. — Tatoeba -
191247
- あんちゅうもさく暗中模索
- も
- よ良い
- けれど 、
- そろそろ
- けつろん結論
- を
- だ出して
- くれない
- か
- ね 。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. — Tatoeba