Jisho

×

Sentences — 908 found

  • jreibun/14/1
      私たち
    • ふうふ夫婦
    • と、同じマンションの
    • べつむね別棟
    • に住む
    • ごふうふご夫婦
    • とは、年代も近く、スポーツクラブで何度か
    • かお
    • を合わせるうちに
    • はなし
    • をするようになり、
    • いま
    • では一緒に市民レースに参加するほど親しい
    • あいだがら間柄
    • になった。
    My husband and I and another couple who lives in a different building of the same condominium complex are close in age. After meeting each other several times at the gym, we began chatting and became close. We are now such good friends that we have participated in the city foot race together. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3247/1
    • かく
    • じちたい自治体
    • では
    • はんざい犯罪
    • はっせい発生
    • じょうほう情報
    • を公表しており、自分の住む
    • まち
    • でどのような犯罪が発生しているのかを知ることができる。
    Each local government publishes information on the occurrence of crimes, so that people are aware of the type of crimes committed in their town. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3274/1
      私は
    • こうれいしゃ高齢者
    • への
    • かいものしえん買い物支援
    • など地域のボランティア活動に積極的に参加して、自分が住む地域の
    • ひとびと人々
    • と交流するように
    • つと努めて
    • いる。
    I try to interact with people in my community by actively participating in local volunteer activities, for example, by providing shopping assistance to older people. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3681/1
    • ゆうじん友人
    • の住むマンションは、隣の
    • まち
    • とのちょうど
    • さかいめ境目
    • に建っているらしい。
    • じゅうきょひょうじ住居表示
    • はどちらの町なのだろう。
    The condominium, where my friend lives, seems to be built right on the border with the next town. I wonder which town his residential address will be in. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5302/1
      私が住む
    • まち
    • おすすお薦め
    • きっさてん喫茶店
    • は、ケーキとコーヒーが
    • ぜっぴん絶品
    • で、このレベルのものは
    • ほか
    • では絶対に
    • あじ味わえない
    • と思う。
    The coffee shop in my city that I recommend has excellent cakes and coffee, and I don’t think you will find such a standard of quality anywhere else. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5363/2
      私が住む町でもペットへのマイクロチップ
    • そうちゃく装着
    • ぎむか義務化
    • された。法令によると、犬または猫を取得した日から
    • さんじゅうにちいない30日以内
    • そうちゃく装着しなければ
    • ならず、「
    • ぜんこう前項
    • に規定された
    • きかんない期間内
    • そうちゃく装着しなかった
    • 場合」にどうなるかというと、「
    • ばっきん罰金
    • 」が
    • 課される
    • ということだ。ペットを取り上げられるのかと思ってどきどきしながら規則を読んでいたので、少しほっとした。
    Microchipping of pets is now mandatory in the town where I live. According to the law, a microchip must be implanted into a dog or cat within 30 days from the date of acquisition of a pet, and if it is not implanted within the period specified in the preceding paragraph, a fine will be levied. I was a little relieved as I was nervously reading the regulation thinking that they would take my pet away from me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6046/2
      研究室の
    • せんぱい先輩
    • ふたり二人
    • が先週
    • けんか喧嘩して
    • いらい以来
    • 、ずっと
    • くち
    • をきいていない。
    • けんか喧嘩
    • の原因は、
    • あやま謝れば
    • 済む
    • ような単純なものではなかったようだ。
    The two senior students in the lab had a fight last week and haven’t spoken to each other since. It seems that the cause of the fight was not as simple as we thought; just apologizing may not be sufficient. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8316/2
      介護保険のおかげで、介護サービスを利用しても自己負担はかかった費用の
    • いちわりからさんわり1~3割
    • 済む
    Thanks to Nursing Care Insurance, the only expense you have to pay for nursing-care services is 10%–30% of the total cost incurred. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9079/2
      子どものころ私は、
    • となり
    • いえ
    • に住む
    • みっ3つ
    • としうえ年上
    • の男の子にほのかな
    • こいごころ恋心
    • いだ抱いて
    • いたものだ。
    When I was a child, I had a faint crush on a boy three years older than me who lived next door. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9840/1
      店員さんに「すみませんが、この
    • たな
    • いちばんうえ一番上
    • にあるあのかごを見せてもらえませんか」と頼んだところ、
    • が離せなかったのか「そこの
    • ふみだい踏み台
    • を使ってもらって大丈夫ですよ」と言われた。
    I asked the clerk, “Excuse me, could you show me that basket at the top of this shelf?” Then, perhaps because he was tied up with something else, the clerk responded, “You are welcome to use the step stool over there.” Jreibun
    Details ▸
  • 4955
    • ねん
    • まえ
    • とうきょう東京
    • 来て
    • いらい以来
    • ここ
    • 住んでいる
    I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. Tatoeba
    Details ▸
  • 74258
    • いっこだ一戸建
    • より
    • きょうどうじゅうたく共同住宅
    • 住む
    • せたい世帯
    • ぞうかりつ増加率
    • ほう
    • たか高い
    The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. Tatoeba
    Details ▸
  • 74261
    • パプアニューギニア
    • 住む
    • メラネシアじんメラネシア人
    • おお多く
    • かなり
    • つよ強い
    • てんねん天然
    • パーマ
    • です
    Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? Tatoeba
    Details ▸
  • 74419
    • わたし
    • にほんじん日本人
    • です
    • にほん日本
    • 住んでいません
    I'm Japanese, but I don't live in Japan. Tatoeba
    Details ▸
  • 74422
      16
    • ねんかん年間
    • ここ
    • 住んでいる
    • 高木
    • さん
    • おどろ驚きました
    Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised. Tatoeba
    Details ▸
  • 74479
    • なんみん難民
    • ごみごみ
    • した
    • うらまち裏町
    • 住んでいました
    The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. Tatoeba
    Details ▸
  • 74950
    • しかし
    • かれ
    • おお大きな
    • けが
    • なく
    • かる軽い
    • だぼくしょう打撲傷
    • 済んだ
    However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. Tatoeba
    Details ▸
  • 74998
    • げんざい現在
    • 舞子
    • 住んでいません
    I don't live in Maigo now. Tatoeba
    Details ▸
  • 75069
    • おとうお父さん
    • うまくいってない
    • 」「・・・」「
    • すまない
    • たちい立ち入った
    • こと
    • だった
    "You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business." Tatoeba
    Details ▸
  • 75754
    • かのじょ彼女
    • ラッセルスクエア56
    • ばんち番地
    • 住んでいた
    She lived at 56 Russell Square. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >